Previous Verse
Next Verse

Shloka 91

Adhyaya 21Kuvalayashva’s Descent to Patala and the Rescue of Madalasa

सत्पात्रेण त्वया पुत्र तारितोऽहं महात्मना ।

भयेभ्यो मुनयस्त्राता येन सद्धर्मचारिणः ॥

satpātreṇa tvayā putra tārito 'haṃ mahātmanā / bhayebhyo munayastrātā yena saddharmacāriṇaḥ

သားရေ—လက်ခံထိုက်သူ၊ စိတ်ကြီးမြတ်သူ—သင့်ကြောင့် ငါသည် ကယ်တင်ခြင်းရခဲ့၏။ သင့်ကြောင့်လည်း သမ္မာဓမ္မကို ကျင့်သုံးသော ရှင်ရသေ့တို့သည် ကြောက်ရွံ့မှုများမှ ကာကွယ်ခံရ၏။

सत्-पात्रेणby a worthy vessel (recipient)
सत्-पात्रेण:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootसत् (प्रातिपदिक) + पात्र (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Instrumental (3rd/तृतीया), Singular (एकवचन); समासः—कर्मधारय (sat + pātra = satpātra)
त्वयाby you
त्वया:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun (सर्वनाम), Instrumental (3rd/तृतीया), Singular (एकवचन)
पुत्रO son
पुत्र:
Sambodhana (सम्बोधन/Vocative address)
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Vocative (8th/सम्बोधन), Singular
तारितः(I am) saved / delivered
तारितः:
Karma (कर्म/Patient)
TypeVerb
Rootतॄ (धातु)
FormPast Passive Participle (कृत्—क्त), Masculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; agrees with अहम्
अहम्I
अहम्:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
महात्मनाby the great-souled one
महात्मना:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootमहात्मन् (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental (3rd/तृतीया), Singular
भयेभ्यःfrom fears
भयेभ्यः:
Apadana (अपादान/Source)
TypeNoun
Rootभय (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Ablative (5th/पञ्चमी), Plural (बहुवचन)
मुनयःsages
मुनयः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Plural
त्राताprotector
त्राता:
Karta (कर्ता/Agent)
TypeNoun
Rootत्रा (धातु)
FormAgent noun (कृत्—तृच्), Masculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; predicate to येन (he who is protector)
येनby whom
येन:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormRelative pronoun, Masculine/Neuter, Instrumental (3rd/तृतीया), Singular
सत्-धर्म-चारिणःthose who practice true dharma
सत्-धर्म-चारिणः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootसत् (प्रातिपदिक) + धर्म (प्रातिपदिक) + चारिन् (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Plural; समासः—तत्पुरुष (saddharma + cārin = saddharmacārin)
King (father) speaking to his son

{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "bhakti", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

Protection of sagesRoyal duty (rāja-dharma)Merit of safeguarding dharmaSatpātra ideal

FAQs

Rājadharma is defined by protection: the highest political virtue is to remove fear for the righteous—especially sages and dharma-practitioners—so that spiritual and social order can flourish.

Ethical teaching embedded in vaṃśānucarita narrative: while not a formal pañcalakṣaṇa section, it functions as dharma-upadeśa through the exemplum of a royal household.

‘Protecting munis from fear’ can be read inwardly: the disciplined intellect (muni) is safeguarded from the disturbances (bhaya) by the heroic faculty of resolve—so contemplation can remain steady.