Adhyaya 15 — Karmic Retribution: Rebirths After Naraka and the King’s Compassion in Hell
कार्पासिके हृते क्रौञ्चो वल्कहर्ता बकस्तथा ।
मयूरो वर्णकान् हृत्वा शाकपत्रं च जायते ॥
kārpāsike hṛte krauñco vālkahartā bakas tathā | mayūro varṇakān hṛtvā śākapatraṃ ca jāyate
ဝါချည်အထည်ကို ခိုးယူလျှင် ကရောင်္စ (ကြာင်/ဟဲရွန်မျိုးငှက်) အဖြစ် မွေးဖွားရသည်။ သစ်ခွံအဝတ် (ဝလ္က) ကို ခိုးသူသည် ဘက (ဟဲရွန်) ဖြစ်လာသည်။ ဆေးရောင်/အရောင်တင်ပစ္စည်းကို ခိုးလျှင် မယုရ (ပီကော့) ဖြစ်လာသည်။ အရွက်ဟင်းသီးဟင်းရွက်ကို ခိုးသူသည် သာကပတ္ရ ဟူသော သတ္တဝါအဖြစ် ဖြစ်လာသည်။
{ "primaryRasa": "dharma", "secondaryRasa": "adbhuta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
Taking what sustains others—food, clothing, and means of livelihood (dyes, materials)—is treated as serious adharma. The rebirths emphasize living by foraging and display (peacock for dyes/colors), mirroring the thief’s motivations.
Dharma/karma-vipāka instruction; not pañcalakṣaṇa.
Colors/dyes relate to outward appearance and pride; peacock-form symbolizes vanity and display. Bark-cloth theft (associated with ascetic life) suggests profaning simplicity, leading to a predatory/standing-wait bird symbol (heron) for opportunism.