Adhyaya 14 — The Messenger of Yama Explains Karmic Retribution and the Causes of Naraka Torments
चिराद् गुरुतरं तद्वन् महान्तमपि कालजम् ।
एवं च सुखदुःखानि पुण्यापुण्योद्भवानि वै ॥
cirād gurutaraṃ tadvan mahāntam api kālajam / evaṃ ca sukhaduḥkhāni puṇyāpuṇyodbhavāni vai
အချိန်ကြာလာသဖြင့် ထိုအရာသည် ထိုနည်းတူ ပိုမိုလေးနက်၍ ပြင်းထန်လာကာ အချိန်၏လျှောက်လှမ်းမှုကြောင့် ကြီးမားလာတတ်၏။ ထို့ကြောင့် အပျော်နှင့် အနာတရတို့သည် ကုသိုလ်နှင့် အကုသိုလ်မှပင် ဖြစ်ပေါ်လာသည်။
{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "bhakti", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
Karma ripens with time; small causes can mature into strong effects. Pleasure and pain are traced to moral causality rather than randomness.
Didactic ethics (dharma-upadeśa), not one of the five purāṇic lakṣaṇas.
‘Time-born’ (kālaja) suggests that the subtle seed of action remains latent and ripens when conditions converge—an implicit theory of saṃskāra and karmic latency.