ब्राह्मण उवाच आगतोऊहं महाभाग तव दर्शनलालस: । कंचिदर्थमनर्थज्ञ: प्र््धकामो भुजड्रम
brāhmaṇa uvāca: āgato ’haṃ mahābhāga tava darśana-lālasaḥ | kañcid arthaṃ anartha-jñaḥ pṛthak-kāmo bhujaṅgama ||
ဗြာဟ္မဏက ပြောသည်– «အို မဟာဘဂ္ဂ၊ နာဂရာဇာ၊ သင့်ကို တွေ့မြင်လိုစိတ်ကြီးစွာဖြင့် ဤနေရာသို့ ကျွန်ုပ်လာခဲ့သည်။ အဓိပ္ပါယ်အမှန်ကို ကျွန်ုပ်မသိသေးသော အကြောင်းအရာတစ်ခုကို သင့်ထံ မေးလိုသည်—အို မြွေမင်း!»
ब्राह्मण उवाच
The verse models ethical inquiry: the seeker admits ignorance (anartha-jñaḥ) and approaches a worthy being with humility and eagerness to learn, implying that dharma is clarified through sincere questioning and proper guidance.
A Brahmin approaches a serpent-lord (nāgarāja), stating he has come out of longing to see him and wishes to ask about a matter whose true meaning he does not yet understand.