अश्वमेधावसानम् — Dakṣiṇā-vibhāga and Avabhṛtha
Completion of the Aśvamedha
अपरिज्ञानमेतत् ते महान्तं धर्ममिच्छत: । न हि यज्ञे पशुगणा विधिदृष्टा: पुरंदर
vaiśampāyana uvāca | aparijñānam etat te mahāntaṃ dharmam icchataḥ | na hi yajñe paśugaṇā vidhidṛṣṭāḥ purandara |
ဝိုင်ရှမ္ပါယနက ပြောသည်—«မဟာဓမ္မကို လိုလားနေသော်လည်း တိရစ္ဆာန်သတ်ဖြတ်ရန် စိတ်ကူးတည်ကြည်သွားခြင်းသည် သင်၏ မသိမြင်မှုသာ ဖြစ်သည်။ ယဇ္ဉ၌ တိရစ္ဆာန်အုပ်စုများကို သတ်ရန် သာသနာကျမ်းအရ စည်းကမ်းကို မတွေ့ရ၊ အို ပုရန္ဒရ» ဟု။
वैशम्पायन उवाच
True dharma requires right understanding of śāstric injunctions; zeal for a ‘great’ religious act does not justify violence when the rule for such killing is not actually sanctioned. The verse frames animal-slaughter in the name of yajña as a sign of ignorance rather than righteousness.
Vaiśampāyana, narrating the episode, addresses Purandara (Indra) and rebukes the intention to kill animals for a sacrifice, asserting that such mass animal-killing is not supported by proper ritual injunctions and thus contradicts the pursuit of dharma.