दूष्यमहामात्रपुत्रमात्मसंभावितं वा सत्त्री राजपुत्रस्त्वं शत्रुभयादिह न्यस्तोऽसि इत्युपजपेत् ॥ कZ_०५.१.१५ ॥
dūṣyamahāmātraputram ātmasaṃbhāvitaṃ vā sattrī rājaputras tvaṃ śatrubhayād iha nyasto 'si ity upajapet
သတ္တရင် အေးဂျင့်သည် အပြစ်အနာအဆာရှိသူ၏ သား သို့မဟုတ် အရာရှိကြီး၏ သား—သို့မဟုတ် ကိုယ့်ကိုယ်ကို အလွန်အရေးကြီးဟု ထင်ကာ မဟာမိတ်ဆန္ဒကြီးသူ—ကို လျှို့ဝှက်စွာ ညှိနှိုင်းယုံကြည်စေ၍ «သင်သည် မင်းသားဖြစ်သည်; ရန်သူများကို ကြောက်၍ သင့်ကို ဤနေရာတွင် (ဖုံးကွယ်ထားရန်) ထားထားခြင်းဖြစ်သည်» ဟု ပြောရမည်။
It weaponizes ego and hope, making the target pliable for recruitment, control, or to provoke actions useful to the state.
A well-connected son (of a suspect or high official) or any person with strong self-importance—high susceptibility to status-based deception.