Previous Sutra
Next Sutra

Sutra 3

शोभनाक्षिमन्तः इति काणखञ्जादीनां स्तुतिनिन्दायां द्वादशपणो दण्डः ॥ कZ_०३.१८.०३ ॥

śobhanākṣimantaḥ iti kāṇakhañjādīnāṃ stutinindāyāṃ dvādaśapaṇo daṇḍaḥ

မျက်စိတစ်ဖက်၊ ခြေမသန်၊ စသည်တို့ကဲ့သို့သောသူများကို (ဥပမာ «မျက်စိလှ» ဟုခေါ်ခြင်းကဲ့သို့) ချီးမွမ်းခြင်း သို့မဟုတ် လှောင်ပြောင်ခြင်းပြုလျှင် ဒဏ်ငွေ ၁၂ ပဏ ဖြစ်သည်။

शोभनाक्षिमन्तः“those having beautiful eyes” (a flattering/taunting epithet)
शोभनाक्षिमन्तः:
TypeNoun (adjectival substantive)
Rootशोभन + अक्षि + मन्त्
Formप्रथमा-बहुवचनम्, पुंलिङ्गम् (विशेषणवत् संज्ञापदम्); मन्त्-प्रत्ययान्त (possessive)
इतिthus; (so-called); indicating the quoted expression
इति:
TypeParticle
Rootइति
Formइत्यादि-उद्धरण/निर्देशार्थक अव्ययम्
काणखञ्जादीनाम्of (those called) one-eyed, lame, and the like
काणखञ्जादीनाम्:
TypeNoun
Rootकाण + खञ्ज + आदि
Formषष्ठी-बहुवचनम्, पुंलिङ्गम्/नपुंसकलिङ्गम् (समूहवाचक); ‘…आदि’ = ‘and others like …’
स्तुतिनिन्दायाम्in (the matter of) praise and abuse
स्तुतिनिन्दायाम्:
TypeNoun (compound)
Rootस्तु + निन्द्
Formसप्तमी-एकवचनम्, स्त्रीलिङ्गम्; अधिकरणे (in the context of praise/abuse)
द्वादशपणः(of) twelve paṇas
द्वादशपणः:
TypeNoun (numeral compound)
Rootद्वादश + पण
Formप्रथमा-एकवचनम्, पुंलिङ्गम्; दण्डस्य विशेषणम् (amount-qualifier)
दण्डःa penalty/fine
दण्डः:
TypeNoun
Rootदण्ड
Formप्रथमा-एकवचनम्, पुंलिङ्गम्; विधेयम् (predicate)
S
speaker
P
persons with disabilities (targets)
C
court

FAQs

Because the ‘praise’ can function as ridicule; the law targets humiliating intent/effect, not only overt abuse.