Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Vyavahara, Shloka 65

Ṛग्विधानम् (Ṛgvidhāna) — Applications of Ṛgvedic Mantras through Japa and Homa

उद्यन्तं मध्यगञ्चैव दीर्घमायुर्जिजीविषुः इन्द्रा सोमेति सूक्तन्तु कथितं शत्रुनाशनं

udyantaṃ madhyagañcaiva dīrghamāyurjijīviṣuḥ indrā someti sūktantu kathitaṃ śatrunāśanaṃ

အသက်ရှည်စွာ နေလိုသူအတွက် နေထွက်ချိန်နှင့် နေ့လယ်ချိန်၏ နေမင်းဆိုင်ရာ သီချင်းများကို အသုံးပြုရမည်။ ထို့ပြင် «Indrā Somā…» ဟုအစပြုသော Sūkta ကို ရန်သူဖျက်ဆီးသော သီချင်းအဖြစ် သင်ကြားထားသည်။

उद्यन्तम्rising
उद्यन्तम्:
Karma (कर्म/Object-qualifier)
TypeAdjective
Rootउद्यत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; वर्तमान-विशेषण ‘rising’
मध्यगम्mid-course / at midday
मध्यगम्:
Karma (कर्म/Object-qualifier)
TypeAdjective
Rootमध्यग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; तत्पुरुषः मध्य+ग (going in the middle)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
एवindeed
एव:
Sambandha (सम्बन्ध/emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिश्चय/अवधारण-अव्यय (emphatic particle)
दीर्घम्long
दीर्घम्:
Karma (कर्म/object-qualifier)
TypeAdjective
Rootदीर्घ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; आयुः-विशेषण
आयुःlife-span
आयुः:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootआयुस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
जिजीविषुःone who wishes to live
जिजीविषुः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Root√जीव् (धातु)
Formसन्-इच्छार्थक कृदन्त (desiderative participle) ‘जिजीविषु’ (one wishing to live), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
इन्द्राO Indra
इन्द्रा:
Sambodhana (सम्बोधन/Vocative)
TypeNoun
Rootइन्द्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/Vocative), एकवचन; मन्त्र-सम्बोधन
सोमO Soma
सोम:
Sambodhana (सम्बोधन/Vocative)
TypeNoun
Rootसोम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/Vocative), एकवचन; मन्त्र-सम्बोधन
इतिthus
इति:
Sambandha (सम्बन्ध/quotative marker)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरणसूचक-अव्यय (quotative particle)
सूक्तम्hymn
सूक्तम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootसूक्त (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
तुindeed
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविरोध/विशेषण-अव्यय (particle ‘but/indeed’)
कथितम्is said
कथितम्:
Kriya (क्रिया/predicative)
TypeVerb
Root√कथ् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘said/declared’
शत्रुनाशनम्enemy-destroying
शत्रुनाशनम्:
Visheshana (विशेषण/attribute)
TypeAdjective
Rootशत्रु + नाशन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; तत्पुरुषः शत्रु-नाशन (destroying enemies)

Lord Agni (instructional narration to Sage Vashistha, typical Agni Purana dialogue frame)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Mantra","secondary_vidya":"Stotra","practical_application":"Use time-specific solar hymns for longevity and employ the ‘Indrā Somā…’ sukta as a protective/hostile-force pacifying recitation.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"List","entry_title":"Time-specific Sūrya-sūktas and ‘Indrā Somā’ Sukta for Protection","lookup_keywords":["udyantam sukta","madhyagam sukta","dīrghāyuḥ mantra","Indrā Somā sukta","śatrunāśana"],"quick_summary":"For long life, apply hymns to the rising and midday Sun; the sukta beginning ‘Indrā Somā…’ is prescribed as a śatrunāśana (enemy-destroying) protective recitation."}

Concept: Kāla (time) is a ritual axis: aligning mantra with solar phases is presented as a means to secure āyuḥ and protection.

Application: Maintain morning and midday recitation; deploy the Indra–Soma sukta as a focused protective chant when facing hostility.

Khanda Section: Mantra-vidya (Protective Hymns and Vedic Suktas)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: vira

Visual Art Cues: {"scene_description":"Two-panel depiction: at sunrise and at midday, a practitioner recites solar hymns; a third vignette shows Indra and Soma as protective deities dispelling hostile forces.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural: split composition—left dawn Sun, right zenith Sun; devotee in upasthāna posture; above, stylized Indra with vajra and Soma with lunar vessel, warding off dark figures; warm ochres and reds.","tanjore_prompt":"Tanjore: embossed gold Sun at two positions (dawn and noon) with ornate rays; small Indra (vajra) and Soma (moon emblem) in upper corners; devotee chanting; rich jewel tones.","mysore_prompt":"Mysore: instructional layout with labeled ‘Udyantam’ and ‘Madhyagam’; clean figures, subtle gold highlights; protective aura around the chanter when ‘Indrā Somā’ is recited.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature: courtyard scenes at sunrise and noon with changing shadows; scholar-priest chanting from a palm-leaf manuscript; allegorical Indra–Soma in cloud-borne vignette dispersing adversaries."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"instructional","suggested_raga":"Ahir Bhairav","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: मध्यगञ्चैव = मध्यगम् + च + एव; दीर्घमायुर्जिजीविषुः = दीर्घम् + आयुः + जिजीविषुः; सोमेतिः = सोम + इति; सूक्तन्तु = सूक्तम् + तु.

Related Themes: Agni Purana: Surya-upasana subsections (udaya/madhyāhna prayoga); Agni Purana: Rakṣā-mantra and śānti-kalpa style prescriptions

I
Indra
S
Soma
S
Surya (implied by udyantam/madhyagam)

FAQs

It prescribes the practical use of specific Vedic hymns—those connected with the rising and midday solar aspects for longevity, and the “Indrā Somā …” Sukta as a śatru-nāśana (enemy-destroying) protective recitation.

It exemplifies the Agni Purana’s catalog-like method of preserving applied ritual knowledge: it links desired outcomes (long life, overcoming enemies) with named Vedic sources (specific suktas), functioning like a manual of mantra-based remedies alongside its many other disciplines.

The instruction frames mantra-recitation aligned with cosmic powers (solar phases; Indra–Soma) as a dharmic means to secure āyus (life-force) and protection, implying purification and merit through disciplined, intention-based Vedic chanting.