Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Dharma-shastra, Shloka 20

Mahāpātaka-ādi-kathana

Account of the Great Sins) — concluding note incl. ‘Mārjāra-vadha’ (killing of a cat

सुवर्णस्तेयकृद्विप्रो राजानमभिगम्य तु स्वकर्म ख्यापयन् व्रूयान्मां भवाननुशास्त्विति

suvarṇasteyakṛdvipro rājānamabhigamya tu svakarma khyāpayan vrūyānmāṃ bhavānanuśāstviti

ရွှေခိုးမှုကို ကျူးလွန်သော ဗြာဟ္မဏသည် မင်းထံသို့ သွားရောက်ကာ မိမိအပြစ်ကို ဖော်ပြပြီး «အရှင်သည် ကျွန်ုပ်ကို အမိန့်ပေး၍ ဆုံးမပါစေ (အပြစ်ပေးပါစေ)» ဟု ဆိုရမည်။

suvarṇa-steya-kṛta gold-thief
suvarṇa-steya-kṛt:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsuvarṇa (प्रातिपदिक) + steya (प्रातिपदिक) + kṛt (कृदन्त-प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा), Singular (एकवचन); तत्पुरुष: 'one who commits theft of gold' (कृदन्त-प्रातिपदिक कृत् = कर्तृवाचक)
vipraḥa Brahmin
vipraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootvipra (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा), Singular (एकवचन)
rājānamthe king
rājānam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootrājan (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (द्वितीया), Singular (एकवचन)
abhigamyahaving approached
abhigamya:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootabhi-√gam (धातु)
FormAbsolutive/Gerund (ल्यप्), from अभि+√गम् 'to approach'
tuthen/but
tu:
Sambandha/Discourse particle (निपात)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
FormParticle (निपात)
sva-karmāhis own act
sva-karmā:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsva (प्रातिपदिक) + karman (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (द्वितीया), Singular (एकवचन); तत्पुरुष: स्वस्य कर्म = 'one’s own deed'
khyāpayandeclaring/making known
khyāpayan:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootkhyāpaya (णिजन्त-धातु from √khyā)
FormPresent active participle (शतृ), Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा), Singular (एकवचन); from causative √ख्यापय् 'to make known'
vrūyātshould say
vrūyāt:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootbrū (धातु)
FormOptative (विधिलिङ्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन), Parasmaipada (परस्मैपद)
māmme
mām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun (सर्वनाम), Accusative (द्वितीया), Singular (एकवचन)
bhavānyou (sir)
bhavān:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbhavat (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun/polite address (भवत्), Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा), Singular (एकवचन)
anuśāstumay (he) instruct / please command
anuśāstu:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootanu-√śās (धातु)
FormImperative (लोट्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन), Parasmaipada (परस्मैपद)
itithus
iti:
Sambandha/Quotation marker (निपात)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
FormQuotative particle (इति-निपात)

Lord Agni (in discourse to Sage Vasiṣṭha, per the Agni Purana’s standard narration frame)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Arthashastra","secondary_vidya":"Dharmashastra","practical_application":"Legal-ethical protocol for self-confession: a Brahmin guilty of gold theft should report to the king, disclose the act, and submit to adjudication/punishment as a means toward purification and social order.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Procedure","entry_title":"Self-reporting of gold theft to the king (royal adjudication)","lookup_keywords":["suvarṇa-steya","rājā","svakarma-khyāpana","vyavahāra","daṇḍa"],"quick_summary":"A gold thief—specifically a Brahmin—should approach the king, confess, and request discipline; confession initiates lawful punishment/penance and restores governance-backed dharma."}

Concept: Daṇḍa administered through rightful authority, preceded by truthful confession, functions as a purifier and stabilizer of social order.

Application: Encourage voluntary disclosure and submission to lawful correction to prevent escalation and to regain moral standing.

Khanda Section: Rajadharma & Vyavahara (Penances for crimes; royal adjudication and expiation)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: vira

Type: Kingdom

Visual Art Cues: {"scene_description":"A repentant Brahmin stands before a seated king in court, hands folded, openly confessing gold theft and requesting punishment; scribes and guards witness the legal act.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, stylized royal court with the king on a simple throne, Brahmin petitioner in white, attendants with palm-leaf records, strong outlines and warm palette emphasizing dharma.","tanjore_prompt":"Tanjore painting, king with ornate crown and gold embellishments, petitioner modestly dressed, gold coins as symbolic motif, heavy gold work framing the court scene.","mysore_prompt":"Mysore style, clear narrative: petitioner gesture of confession, king’s instructive hand gesture, minimal but precise court details, emphasis on ethical instruction.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, richly detailed durbar with carpets and pillars, naturalistic faces, the Brahmin presenting himself, a small tray of gold as evidence, fine architectural perspective."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"instructional","suggested_raga":"Shankara","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: suvarṇa+steya+kṛt+vipraḥ → suvarṇasteyakṛdvipraḥ; rājānam + abhigamya → rājānamabhigamya; vrūyāt + mām → vrūyānmām (t → n before m); bhavān + anuśāstu + iti → bhavānanuśāstviti (final -n before vowel; -u + iti sandhi)

Related Themes: Agni Purana: rājadharma/vyavahāra sections on theft, confession, and punishment (same khanda)

V
Vipra (Brahmin)
R
Raja (King)
S
Suvarna (Gold)

FAQs

It prescribes a juridical-expiatory procedure: the offender must personally approach the king and make a full confession, requesting formal discipline/punishment as part of prāyaścitta.

Beyond theology, it records practical norms of vyavahāra (legal conduct) and rājadharma (royal duty), showing how governance, punishment, and expiation were integrated into Purāṇic instruction.

Voluntary confession and acceptance of discipline functions as a purificatory act, aligning the offender with dharma and enabling karmic remediation through rightful authority and prescribed penance.