Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Dharma-shastra, Shloka 19

Mahāpātaka-ādi-kathana

Account of the Great Sins) — concluding note incl. ‘Mārjāra-vadha’ (killing of a cat

जुहुयात्सर्पिषाहुतीरिति ख , ङ , ज च सरां पीत्वा द्विजो मोहादग्निवर्णां सुरां पिवेत् गोमूत्रमग्निवर्णं वा पिवेदुदकमेव वा

juhuyātsarpiṣāhutīriti kha , ṅa , ja ca sarāṃ pītvā dvijo mohādagnivarṇāṃ surāṃ pivet gomūtramagnivarṇaṃ vā pivedudakameva vā

«ခ», «င», «ဇ» ဟူသော အက္ခရာများကို ရွတ်ဆိုကာ ဂျီ (ghee) ဟုတီများကို မီးထဲသို့ ပူဇော်ရမည်။ နှစ်ကြိမ်မွေး (ဒွိဇ) သည် မောဟကြောင့် စရာ (sarā) ဟူသော ဖျော်ရည်အရက်ကို သောက်မိလျှင် မီးရောင်သဏ္ဌာန်ရှိသော အရက်ကို သောက်ရမည်၊ သို့မဟုတ် မီးရောင်သဏ္ဌာန်ရှိသော နွားဆီးကို သောက်ရမည်၊ သို့မဟုတ် ရေသက်သက်ကိုသာ သောက်ရမည်။

juhuyātshould offer
juhuyāt:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Roothu (धातु)
FormOptative (विधिलिङ्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन), Parasmaipada (परस्मैपद)
sarpiṣā-hutīḥghee-offerings
sarpiṣā-hutīḥ:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsarpiṣ (प्रातिपदिक) + āhuti (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Accusative (द्वितीया), Plural (बहुवचन); तत्पुरुष: 'ghee-offerings'
itithus
iti:
Sambandha/Quotation marker (निपात)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
FormQuotative particle (इति-निपात)
khathe syllable 'kha'
kha:
Sambandha (उद्धरणाङ्ग)
TypeIndeclinable
Rootkha (अव्यय/वर्ण)
FormLetter-name (वर्ण-नाम), indeclinable
ṅathe syllable 'ṅa'
ṅa:
Sambandha (उद्धरणाङ्ग)
TypeIndeclinable
Rootṅa (अव्यय/वर्ण)
FormLetter-name (वर्ण-नाम), indeclinable
jathe syllable 'ja'
ja:
Sambandha (उद्धरणाङ्ग)
TypeIndeclinable
Rootja (अव्यय/वर्ण)
FormLetter-name (वर्ण-नाम), indeclinable
caand
ca:
Sambandha (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चय-बोधक निपात)
sarāma kind of liquor (sarā)
sarām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsarā (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Accusative (द्वितीया), Singular (एकवचन)
pītvāhaving drunk
pītvā:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootpā (धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वान्त), from √पा 'to drink'
dvijaḥa twice-born (Brahmin etc.)
dvijaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdvija (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा), Singular (एकवचन)
mohātout of delusion
mohāt:
Hetu (हेतु/कारण)
TypeNoun
Rootmoha (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Ablative (पञ्चमी), Singular (एकवचन)
agni-varṇāmfire-colored
agni-varṇām:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootagni (प्रातिपदिक) + varṇa (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Accusative (द्वितीया), Singular (एकवचन); तत्पुरुष: अग्नेः वर्णः यस्याः = 'fire-colored' qualifying surām
surāmliquor (surā)
surām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsurā (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Accusative (द्वितीया), Singular (एकवचन)
pivetshould drink
pivet:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootpā (धातु)
FormOptative (विधिलिङ्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन), Parasmaipada (परस्मैपद)
go-mūtramcow-urine
go-mūtram:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootgo (प्रातिपदिक) + mūtra (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (द्वितीया), Singular (एकवचन); तत्पुरुष: गोः मूत्रम् = 'cow-urine'
agni-varṇamfire-colored
agni-varṇam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootagni (प्रातिपदिक) + varṇa (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (द्वितीया), Singular (एकवचन); qualifying go-mūtram
or
:
Sambandha (विकल्प)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
FormAlternative particle (विकल्पार्थक निपात)
pivetshould drink
pivet:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootpā (धातु)
FormOptative (विधिलिङ्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन), Parasmaipada (परस्मैपद)
udakamwater
udakam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootudaka (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (द्वितीया), Singular (एकवचन)
evaonly/indeed
eva:
Sambandha (अवधारण)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
FormEmphatic particle (अवधारण-निपात)
or
:
Sambandha (विकल्प)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
FormAlternative particle (विकल्पार्थक निपात)

Lord Agni (in the Agni Purana’s primary narration)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Dharmashastra","secondary_vidya":"Mantra","practical_application":"Ritual expiation combining homa with bīja-like syllable recitation and prescribed purificatory drinking for a dvija who consumed prohibited fermented drink; provides graded alternatives (liquor/cow-urine/water) framed as śuddhi.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Procedure","entry_title":"Śuddhi for drinking sarā: homa with ‘kha–ṅa–ja’ and prescribed drinks","lookup_keywords":["sarā-pāna","surā-pāna","kha ṅa ja","sarpis-āhuti","gomūtra"],"quick_summary":"Perform ghee oblations while reciting ‘kha, ṅa, ja’; for a dvija who drank sarā in delusion, undertake a purificatory regimen—drinking fire-colored liquor, or fire-colored cow’s urine, or only water—indicating escalating gentleness of remedies."}

Concept: Transgression can be mitigated by deliberate corrective action (homa + regulated intake), with intent (mohāt, delusion) influencing remedial framing while still requiring śuddhi.

Application: Combine mantra-led ritual acts with disciplined bodily regimen to re-establish eligibility for rites and social-religious purity.

Khanda Section: Prāyaścitta & Śuddhi-vidhi (Expiations, purification rites, and ritual remedies)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: jugupsa

Visual Art Cues: {"scene_description":"A dvija performs a small homa, offering ghee while uttering syllables; nearby are three vessels symbolizing options: reddish liquor, reddish cow-urine, and clear water.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, compact fire-altar with bright flames, priest chanting ‘kha ṅa ja’ indicated by stylized akṣaras in the air, three pots beside him (red, amber, clear), flat color fields and bold outlines.","tanjore_prompt":"Tanjore painting, gold-highlighted fire and ladle, ornate vessels with distinct colors, akṣara motifs embossed, solemn penitent expression, rich textile borders.","mysore_prompt":"Mysore style, didactic composition: labeled syllables near the mouth, stepwise options shown as three neatly arranged cups, clean lines and soft shading, emphasis on procedure.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, intimate indoor ritual scene, detailed metalware and liquids, calligraphic ‘kha ṅa ja’ floating, naturalistic faces, fine flame rendering."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"instructional","suggested_raga":"Kedar","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: juhuyāt + sarpiṣāhutīḥ + iti → juhuyātsarpiṣāhutīriti; mohāt + agni-varṇām → mohādagnivarṇām (t → d before vowel); surām + pivet → surāṃ pivet; go-mūtram + agni-varṇam → gomūtramagnivarṇam; pivet + udakam + eva → pivedudakameva (t → d before vowel)

Related Themes: Agni Purana: prāyaścitta for surā-pāna and dvija-śuddhi measures (same sequence); Agni Purana: mantra and homa syllable/akṣara usages in ritual contexts

A
Agni
G
ghee (sarpiṣ)
S
surā
G
gomūtra
D
dvija

FAQs

It prescribes a prāyaścitta procedure: offering ghee-oblations with specified phonemic utterances (‘kha’, ‘ṅa’, ‘ja’) and then undertaking a prescribed purificatory intake (fire-coloured surā, or fire-coloured gomūtra, or only water) for a dvija who drank fermented liquor in delusion.

It demonstrates the text’s dharma-śāstra and ritual-technology dimension—detailing concrete expiations, mantra/phoneme-based ritual elements, and graded purification options—alongside the Purana’s many other domains (worship, polity, medicine, arts).

The verse frames intoxication as a polluting act requiring expiation; the fire-offering and prescribed purificatory drinking function as a means to reduce demerit (pāpa), restore ritual eligibility, and re-establish purity (śuddhi) for religious duties.