Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Dharma-shastra, Shloka 19

Srāvādya-śauca

Impurity due to bodily discharge and allied causes

अहस्त्वदत्तकन्यासु प्रदत्तासु त्र्यहं भवेत् पक्षिणी संस्कृतास्वेव स्वस्रादिषु विधीयते

ahastvadattakanyāsu pradattāsu tryahaṃ bhavet pakṣiṇī saṃskṛtāsveva svasrādiṣu vidhīyate

လက်ပေးအပ်ခြင်း (hastadāna) မပြုဘဲ လက်ထပ်ပေးထားသော မိန်းကလေးများ၊ သာမန်အားဖြင့် “ပေးအပ်ထားသူ” (pradattāḥ) များအတွက် သုံးရက်ကြာ သောက/သန့်စင်ကာလကို သတ်မှတ်သည်။ pakṣiṇī ဟုခေါ်သော အကျင့်ကိုတော့ သင့်တော်သော သံသရာကာရ (saṃskāra) ဖြင့် စနစ်တကျ ပြုလုပ်ပြီးသူများ—ဥပမာ မိမိအစ်မ စသည့်သူများ—အတွက်သာ ချမှတ်ထားသည်။

अहस्त्व-दत्त-कन्यासुin the case of maidens given without ‘hastodaka’ (hand-water rite)
अहस्त्व-दत्त-कन्यासु:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootअहस्त्व (प्रातिपदिक) + दत्त (कृदन्त/प्रातिपदिक) + कन्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/अधिकरण), बहुवचन; समासः (विशेषणपूर्वक-तत्पुरुष/कर्मधारय-प्रायः): ‘अहस्त्वदत्ता’ इति विशेषणं ‘कन्या’ इत्यस्य
प्रदत्तासुwhen (they are) given in marriage
प्रदत्तासु:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootप्र + दा (धातु) → प्रदत्त (कृदन्त)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative), बहुवचन; भूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle)
त्र्यहम्three days (period)
त्र्यहम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootत्रि (प्रातिपदिक) + अहन्/अह (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; द्विगु-समासः (त्रीणि अहानि)
भवेत्should be/is to be
भवेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative/विधि), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
पक्षिणी(the impurity called) ‘pakṣiṇī’
पक्षिणी:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootपक्षिणी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
संस्कृतासुwhen (they are) duly consecrated/solemnized
संस्कृतासु:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootसम् + कृ (धातु) → संस्कृत (कृदन्त)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, बहुवचन; भूतकर्मणि कृदन्त (PPP)
एवindeed/only
एव:
Sambandha/Emphasis (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-अव्यय
स्वस्र-आदि-षुamong (relations) beginning with the sister etc.
स्वस्र-आदि-षु:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootस्वसृ (प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे (आदि-शब्दान्त-गण), सप्तमी-विभक्ति (Locative), बहुवचन; ‘स्वस्रादि’ = ‘स्वसृ-प्रभृतिषु’
विधीयतेis prescribed/ordained
विधीयते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवि + धा (धातु)
Formलट् (Present/वर्तमान), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद, कर्मणि-प्रयोग (passive)

Lord Agni (in discourse to Sage Vasiṣṭha, typical Agni Purana narration frame)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Dharmashastra","secondary_vidya":"Samanya","practical_application":"Determining the correct duration/type of āśauca/observance based on whether a maiden’s marriage included proper hastadāna and saṃskāra; applying pakṣiṇī only where ritually valid.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Definition","entry_title":"Hastadāna vs. pradattā marriage: observance periods; pakṣiṇī applicability","lookup_keywords":["hastadāna","pradattā","pakṣiṇī","āśauca","kanyā-udvāha"],"quick_summary":"If a maiden is married without formal hand-giving (hastadāna) and is only ‘given’ (pradattā), a three-day observance applies; pakṣiṇī is prescribed only for properly consecrated relations (e.g., sister) where full rites were performed."}

Concept: Ritual form (saṃskāra) determines social-religious status and consequent purity/observance rules.

Application: When adjudicating family observances, verify whether marriage rites were properly completed before applying stricter/particular observances like pakṣiṇī.

Khanda Section: Dharma-shastra / Sanskara-vidhi (Marriage and purity rules)

Primary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A marriage setting contrasting two cases: one with formal hand-giving (hastadāna) before the sacred fire, and another simplified ‘giving’ without the key rite; a priest indicates the resulting observance period.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural: split-panel composition—left: proper vivāha with hastadāna near agni, right: incomplete giving; priest gestures to a palm-leaf rule; restrained, didactic mood.","tanjore_prompt":"Tanjore: ornate wedding scene with gold-leaf highlights on agni-kuṇḍa and jewelry; priest and elders performing hastadāna; border text-cartouche indicating ‘triyaham’ and ‘pakṣiṇī’ as labels.","mysore_prompt":"Mysore: instructional diagram-like painting showing ritual steps (hastadāna present/absent) with neat detailing of hands joined, water vessel, fire altar; captions for observance durations.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature: courtly domestic wedding interior; careful depiction of hand-giving gesture, attendants, priest; marginal note-like panels showing the alternate case; soft colors, documentary feel."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"didactic","suggested_raga":"Kalyani","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: अहस्त्वदत्तकन्यासु treated as compound; संस्कृतास्वेव = संस्कृतासु + एव; स्वस्रादिषु = स्वसृ + आदि + षु.

Related Themes: Agni Purana 158 (āśauca and saṃskāra-niyama cluster)

H
Hastadāna (hand-giving rite)
S
Saṃskāra (marriage consecration)
S
Svasṛ (sister)

FAQs

It distinguishes impurity/observance periods connected with marriage-giving: a three-day rule applies when a maiden is given without formal hastadāna, while the specialized pakṣiṇī observance is reserved for properly saṃskṛta (rite-completed) relations such as a sister.

Alongside theology and ritual, the Agni Purana compiles practical dharma regulations—here, fine-grained legal-ritual distinctions about marriage procedure and resulting observances—reflecting its Smṛti-like, encyclopedic scope.

By prescribing the correct observance (tryaha/pakṣiṇī) according to the validity and completeness of rites, it safeguards ritual purity and right conduct (dharma), which is held to support auspicious karmic outcomes and social-religious order.