Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Avatara-lila, Shloka 21

Śrīrāmāvatāravarṇanam (Description of Śrī Rāma’s Incarnation) — Ayodhyā Abhiṣeka, Vanavāsa, Daśaratha’s Death, Bharata’s Regency

चतुर्दशसमा रामो वने वसतु संयतः कथितमिति ख, ङ, चिह्नितपुस्तकद्वयपाठः सम्भारैर् एभिरद्यैव भरतोत्राभिषेच्यताम्

caturdaśasamā rāmo vane vasatu saṃyataḥ kathitamiti kha, ṅa, cihnitapustakadvayapāṭhaḥ sambhārair ebhiradyaiva bharatotrābhiṣecyatām

«ရားမသည် ကိုယ်ကို ထိန်းချုပ်သူဖြစ်၍ တော၌ ဆယ့်လေးနှစ် နေထိုင်စေ—ဟု ဆိုထားသည် (kha နှင့် ṅa လက်ရေးမူ သက်သေများအတိုင်း ဖတ်သည်)။ ထို့ပြင် ဤအဘိသေက ပစ္စည်းများဖြင့်ပင် ယနေ့တင် ဤနေရာ၌ ဘရတကို အဘိသေက ချီးမြှောက်စေ»။

चतुर्दशसमाfor fourteen years
चतुर्दशसमा:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootचतुर्दश + समा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; बहुव्रीह्यर्थे विशेषणवत् ‘चतुर्दश समाः यस्य (कालस्य)’ इति; अत्र ‘(वर्षाणि) चतुर्दश’ इत्यर्थे
रामःRama
रामः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootराम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
वनेin the forest
वने:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootवन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन (अधिकरण)
वसतुlet him dwell
वसतु:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवस् (धातु)
Formलोट्-लकार (imperative/benedictive sense), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
संयतःrestrained / self-controlled
संयतः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसम् + यम् (धातु) → संयत (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त (PPP)
कथितम्it is said
कथितम्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootकथ् (धातु) → कथित (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त (PPP); ‘it has been said’ (impersonal)
इतिthus
इति:
Sambandha (सम्बन्ध/उद्धरण)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरणसूचक-अव्यय
(ms. marker)
:
None (अकारक)
TypeIndeclinable
Rootख (अव्यय/संकेत)
Formपाठभेद-संकेत (manuscript marker)
(ms. marker)
:
None (अकारक)
TypeIndeclinable
Rootङ (अव्यय/संकेत)
Formपाठभेद-संकेत (manuscript marker)
चिह्नितपुस्तकद्वयपाठःthe reading of the two marked manuscripts
चिह्नितपुस्तकद्वयपाठः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootचिह्नित + पुस्तक + द्वय + पाठ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; बहुपद-तत्पुरुष: ‘चिह्नितयोः पुस्तकयोः द्वयस्य पाठः’ (reading of the two marked manuscripts)
सम्भारैःwith preparations/materials
सम्भारैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootसम्भार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन (करण)
एभिःwith these
एभिः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन
अद्यtoday
अद्य:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअद्य (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb of time)
एवindeed / just
एव:
None (अकारक)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-अव्यय (emphatic particle)
भरतःBharata
भरतः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootभरत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
उत्रhere
उत्र:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootउत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (adverb of place)
अभिषेच्यताम्let (him) be anointed
अभिषेच्यताम्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootअभि + सिच् (धातु)
Formलोट्-लकार, प्रथमपुरुष, एकवचन, आत्मनेपद; कर्मणि-प्रयोग (passive imperative): ‘let (him) be anointed’

Narrative voice within Agni Purana (Agni speaking to Vasiṣṭha, relaying an Itihāsa-style episode)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Dharmashastra","secondary_vidya":"Avatara-Katha","practical_application":"Illustrates succession ethics, exile as fulfillment of vow/boon, and procedural immediacy of coronation decisions in polity.","sutra_style":false}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Procedure","entry_title":"Fourteen-Year Exile and Immediate Coronation Order","lookup_keywords":["chaturdasha-samā","vana-vāsa","Bharata-abhisheka","rajya","succession"],"quick_summary":"A directive is issued: Rāma must undertake fourteen years of forest-dwelling, and Bharata is to be anointed immediately using prepared coronation materials. It captures how vows and political procedure collide."}

Alamkara Type: Nirdesha (directive style)

Concept: Rajadharma must negotiate vows/boons, legitimacy, and public order; self-restraint (saṃyata) is praised even amid injustice.

Application: Leaders should recognize how procedural acts (abhisheka) can legitimize contested decisions; personal restraint can preserve social stability.

Khanda Section: Itihasa-narrative / Raja-dharma (Ayodhya succession context)

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: karuna

Type: Kingdom

Visual Art Cues: {"scene_description":"A decisive court order: Rāma is sent to forest for fourteen years; coronation articles are readied and Bharata’s anointing is commanded immediately.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural: Ayodhya palace interior, ministers holding abhisheka vessels, a messenger-like figure proclaiming 'vana-vāsa', Rāma shown calm and restrained, stylized architecture and lotus motifs","tanjore_prompt":"Tanjore: coronation paraphernalia—kalasha, conch, lamps—arranged before a throne; Bharata indicated as recipient, gold leaf highlighting vessels and jewelry, rich temple-like framing","mysore_prompt":"Mysore: clear narrative panel split—left Rāma departing toward forest with ascetic composure, right abhisheka setup for Bharata, fine lines and soft colors, didactic clarity","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature: palace scene with courtiers, abhisheka items on carpet, proclamation being read, architectural arches and detailed garments, subdued emotional expressions"}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"epic","suggested_raga":"Kedar","pace":"medium","voice_tone":"epic"}

Sandhi Resolution Notes: सम्भारैर् = सम्भारैः (रेफ-संधि); एभिरद्यैव = एभिः + अद्य + एव; भरतोत्र = भरतः + उत्र.

Related Themes: Agni Purana narrative retellings of Ramayana episodes (general); Agni Purana Rajadharma: abhisheka, succession, counsel (general)

R
Rama
B
Bharata
A
Abhisheka (royal consecration)

FAQs

It uses the technical royal-ritual term abhiṣeka (consecration/anointing) and the practical notion of sambhāra (the prepared requisites) for immediately performing a coronation.

By embedding governance and statecraft themes—succession, exile, and coronation logistics—alongside ritual vocabulary, it exemplifies how the Agni Purana ranges beyond theology into practical rajadharma and polity.

Rama’s self-restraint and acceptance of forest-dwelling highlight dharma-based renunciation, while the abhiṣeka instruction frames kingship as a sacral duty established through consecratory rite rather than mere power.