Description of the Threefold Goddess-Power and Brahmā’s Hymn to Sṛṣṭi
ऋतुस्नातां स्त्रियं गच्छेद्यस्त्वां स्तुत्वा वरानने । तस्यावश्यं भवेत्सृष्टिस्त्वत्प्रसादात्प्रजेश्वरि । स्वरूपा विजया भद्रा सर्वशत्रुप्रमोहिनी ॥
ṛtusnātāṁ striyaṁ gacched yas tvāṁ stutvā varānane | tasyāvaśyaṁ bhavet sṛṣṭis tvat-prasādāt prajeśvari | svarūpā vijayā bhadrā sarva-śatru-pramohinī ||
Wahai yang berwajah indah, sesiapa yang setelah memuji-Mu mendatangi wanita yang telah disucikan oleh masa haidnya (ṛtu-snāta), baginya pasti ada zuriat, dengan rahmat-Mu, wahai Penguasa makhluk. Engkaulah hakikat sejati, kemenangan, dan keberkatan—yang memperdaya semua musuh.
Varāha (default dialogue frame)
Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":false,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"Varāha links Bhū/Devī’s praise to fertility/progeny outcomes, presenting her as Prajeśvarī who grants creation/offspring through favor."}
Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":true,"speaker_role":"instructor","bhu_devi_state":"benevolent, fertility-granting, auspicious","key_question":"None"}
Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}
Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":true,"topic":"varnashrama","instruction_summary":"A man seeking progeny should first praise the Goddess and then approach his wife when she is ṛtu-snātā (ritually purified at the proper fertile season).","karmic_consequence":"Following the prescribed timing and reverence is said to yield assured progeny by Devī’s grace; disregard implies loss of the promised fruit (progeny/auspiciousness) and invites inauspiciousness (implied)."}
Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}
Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":true,"symbolic_interpretation":"Microcosm mirrors macrocosm: as Bhū is the source of all beings, human procreation is framed as participation in her creative power, activated through stuti and right-ṛtu (proper season/order).","yajna_varaha_imagery":"Conception is implicitly treated like a rite: praise (stuti) as mantra, proper season as ṛta/ṛtu alignment; no explicit Varāha-body yajña mapping.","vedantic_connection":"Emphasizes śakti and grace (prasāda) as causal alongside human action; dharmic alignment with ṛta supports desired outcomes in saṃsāra."}
Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"dharma-pravṛtti (householder ethics)","core_concept":"Desire (for progeny) becomes dharmic when aligned with purity, proper timing, and devotion; outcomes depend on both conduct and divine favor.","practical_application":"Approach family life with ritual mindfulness, mutual respect, and prayer; treat fertility and progeny as responsibilities under dharma."}
Subject Matter: ["Ritual Studies","Social Customs (Textual Culture)","Ethics (Auspiciousness)"]
Primary Rasa: bhakti
Secondary Rasa: śṛṅgāra
Type: social-ritual context
Related Themes: Varāha Purāṇa 90.90 (stuti leading to worldly fruits)
Visual Art Cues: {"scene_description":"A devotional domestic scene: a couple in a sanctified setting after prayer to Bhū/Devī; Devī’s auspicious presence above or in a shrine, bestowing blessing for progeny; enemies/difficulties shown as bewildered/dissolved.","item_prompts":["household shrine with Bhū/Devī icon","offerings (lamp, flowers, water vessel)","couple in respectful posture (modest, non-explicit)","Devī bestowing boon (varada)","symbol of progeny (cradle/infant aura/fruitful tree)"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: shrine scene with Devī in varada; couple in traditional attire; warm lamp-light; symbolic cradle/fruit tree; restrained, auspicious composition.","tanjore_prompt":"Tanjore: gold-leaf Devī in shrine; embossed arch; couple offering flowers; cradle motif; rich reds and greens.","mysore_prompt":"Mysore: refined domestic interior; delicate jewelry; soft devotional lighting; Devī’s blessing gesture; subtle auspicious symbols.","pahari_prompt":"Pahari: courtyard with flowering tree; Devī in small shrine niche; couple offering; lyrical, modest depiction; gentle hills in background."}
Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"auspicious, intimate, prayerful","suggested_raga":"Khamaj","pace":"medium-slow","voice_tone":"warm, composed"}
It illustrates how Purāṇic texts embed social-ritual terminology alongside hymn praise, reflecting historical norms recorded in Sanskrit textual culture.
No geographic location is mentioned.
The verse foregrounds auspicious intention and ordered conduct within a ritualized social framework; it is best read descriptively as a record of norms rather than universal prescription.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Varaha Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.