HomeVaraha PuranaAdhyaya 5Shloka 17
Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 5.17 — Adhyaya 5, Shloka 17

Reconciliation of Action and Knowledge: Offering All Acts to Nārāyaṇa and the Hymn to the Yajña-Puruṣa

श्रूयते च द्विजश्रेष्ठ संवादो विप्रलुब्धयोः । आत्रेयो ब्राह्मणः कश्चिद् वेदाभ्यासरतो मुनिः ॥ ५.१७ ॥

śrūyate ca dvijaśreṣṭha saṃvādo vipralubdhayoḥ | ātreyo brāhmaṇaḥ kaścid vedābhyāsarato muniḥ || 5.17 ||

Dan juga didengari, wahai yang terbaik antara kaum dwija, bahawa pernah berlaku suatu dialog antara dua orang brāhmaṇa yang telah diperdaya. Antaranya ada seorang brāhmaṇa daripada keturunan Ātreya, seorang muni yang tekun dalam pengajian dan bacaan Veda.

śrūyateis heard
śrūyate:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootśru (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), आत्मनेपद; कर्मणि प्रयोग (passive: ‘is heard’)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
dvijaśreṣṭhaO best of the twice-born
dvijaśreṣṭha:
Sambodhana (सम्बोधन/Address)
TypeNoun
Rootdvija + śreṣṭha (प्रातिपदिक)
Formसम्बोधन-प्रथमा (Vocative), एकवचन; पुंलिङ्ग; षष्ठी-तत्पुरुष (dvijānāṃ śreṣṭhaḥ)
saṃvādaḥdialogue, conversation
saṃvādaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootsaṃvāda (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन
vipralubdhayoḥof the brāhmaṇa and the hunter
vipralubdhayoḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootvipra + lubdha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), द्विवचन (Dual); इतरेतर-द्वन्द्व (vipraś ca lubdhaś ca)
ātreyaḥĀtreya
ātreyaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootātreya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; गोत्र/वंशवाचक (patronymic: descendant of Atri)
brāhmaṇaḥa brāhmaṇa
brāhmaṇaḥ:
Apposition (समनाधिकरण)
TypeNoun
Rootbrāhmaṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
kaścitsome (one)
kaścit:
Viśeṣya (विशेष्य/Head noun)
TypeNoun
Rootkaścid (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; अनिश्चितार्थ (indefinite)
vedābhyāsarataḥdevoted to Vedic study
vedābhyāsarataḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootveda + abhyāsa + rata (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सप्तमी-तत्पुरुष (vedābhyāse rataḥ)
muniḥsage
muniḥ:
Apposition (समनाधिकरण)
TypeNoun
Rootmuni (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन

Varāha (default dialogue framework; speaker not explicit in this verse-fragment)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":false}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":false,"speaker_role":"instructor"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":false,"instruction_summary":"Exemplum-introduction: frames an ethical narrative via a reported dialogue among brāhmaṇas, anchored in Vedic authority."}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":false}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"hermeneutics / pramāṇa","core_concept":"Dharma is taught through itihāsa-like exempla grounded in śruti-smṛti credibility; the Veda-student is positioned as a reliable witness/teacher.","practical_application":"Receive ethical instruction through authorized lineages and narrative exempla; treat ‘heard tradition’ as a vehicle for dharma when aligned with Vedic study and conduct."}

Subject Matter: ["Textual transmission","Dialogue framework","Vedic learning","Ethics (implicit, via exemplum setup)"]

Primary Rasa: śānta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: textual frame

Related Themes: Varāha Purāṇa: recurring ‘śrūyate’ narrative openings; dialogue-as-teaching structure between Varāha and Bhū

Visual Art Cues: {"scene_description":"A purāṇic storyteller establishes a remembered dialogue: a learned Ātreya brāhmaṇa-sage is introduced as the ethical narrative’s anchor.","item_prompts":["seated brāhmaṇa with palm-leaf manuscript","śikhā and yajñopavīta","simple āśrama setting","listening disciples","subtle ‘śrūyate’ banner motif (aural transmission)"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: warm ochres/greens; serene brāhmaṇa-sage with manuscript, stylized foliage, calm teaching posture.","tanjore_prompt":"Tanjore style: central Ātreya brāhmaṇa with manuscript, ornate arch, gold-leaf highlights on ornaments and manuscript edges.","mysore_prompt":"Mysore style: delicate linework; quiet āśrama interior, soft shading, manuscript and rosary emphasized.","pahari_prompt":"Pahari style: hillside āśrama vignette; sage with manuscript, attentive listeners, lyrical minimal background."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"measured, introductory, authoritative","suggested_raga":"Yaman","pace":"medium-slow","voice_tone":"clear, didactic, narrative-opening cadence"}

C
Classical Literature
P
Purāṇic Narrative
S
Sanskrit Philology
V
Vaishnavism

FAQs

It signals a shift into an exemplum-style narrative: a reported dialogue (saṃvāda) framed as traditional oral transmission, a common Purāṇic method for presenting ethical and social instruction.

No geographic location is named in this verse; it functions as a narrative introduction focused on persons (two deceived brāhmaṇas, including an Ātreya).

The verse itself does not state an ethical maxim; it introduces characters and a dialogue framework that typically leads to a reflective lesson concerning deception, discernment, and conduct.

Ask anything about this verse

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App