Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 41.7 — Adhyaya 41, Shloka 7

Rite of the Varāha Dvādaśī Vow and an Exemplary Narrative on Expiation for Brahmin-Slaying

सर्वबीजैस्तु सम्पूर्णं स्थापयित्वा विचक्षणः । तत्र शक्त्या तु सौवर्णं वाराहं कारयेद्बुधः ॥ ४१.७ ॥

sarvabījais tu sampūrṇaṃ sthāpayitvā vicakṣaṇaḥ | tatra śaktyā tu sauvarṇaṃ vārāhaṃ kārayed budhaḥ || 41.7 ||

Setelah menegakkan (upacara) dengan sempurna dengan segala benih, orang yang arif hendaklah, menurut kemampuannya, menempah arca Varāha daripada emas.

सर्वबीजैःwith all seeds
सर्वबीजैः:
करण (Karaṇa)
TypeNoun
Rootसर्व + बीज (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; तृतीया (3rd), बहुवचन; कर्मधारय: सर्वाणि बीजानि (all seeds)
तुindeed / and
तु:
सम्बन्धसूचक (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle)
सम्पूर्णम्completely filled
सम्पूर्णम्:
कर्म (Karma)
TypeAdjective
Rootसम्पूर्ण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषण (object-complement)
स्थापयित्वाhaving placed/installed
स्थापयित्वा:
पूर्वकाल (Pūrvakāla-kriyā)
TypeVerb
Root√स्था + णिच् (स्थापय) (धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय (gerund) from causative; ‘having placed/installed’
विचक्षणःthe discerning one
विचक्षणः:
कर्ता (Kartā)
TypeNoun
Rootविचक्षण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st), एकवचन
तत्रthere
तत्र:
अधिकरण (Adhikaraṇa)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक (locative adverb: there)
शक्त्याwith (one’s) ability
शक्त्या:
करण (Karaṇa)
TypeNoun
Rootशक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; तृतीया (3rd), एकवचन
तुindeed
तु:
सम्बन्धसूचक (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; निपात
सौवर्णम्golden
सौवर्णम्:
कर्म (Karma)
TypeAdjective
Rootसौवर्ण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषण
वाराहम्Varāha (boar-form)
वाराहम्:
कर्म (Karma)
TypeNoun
Rootवाराह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया (2nd), एकवचन
कारयेत्should have (it) made
कारयेत्:
क्रिया (Kriyā)
TypeVerb
Root√कृ + णिच् (कारय) (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद; causative ‘should cause to be made’
बुधःthe wise man
बुधः:
कर्ता (Kartā)
TypeNoun
Rootबुध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st), एकवचन

Varāha (default speaker within Varāha–Pṛthivī dialogue framework)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":true,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"None"}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":false,"speaker_role":"instructor","bhu_devi_state":"None","key_question":"None"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":true,"topic":"dana","instruction_summary":"After completing the seed-filled installation rite, one should, according to one’s means, commission a golden Varāha image as an act of pious offering and proper completion of worship.","karmic_consequence":"Observing it yields merit (puṇya), auspiciousness, and strengthened devotion; neglecting the prescribed completion diminishes the rite’s fruit and is treated as ritual deficiency."}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":true,"symbolic_interpretation":"The ‘all-seeds’ completeness signals Varāha as the cosmic ground of germination and stability; the golden icon embodies the imperishable (akṣara) support of the Earth and dharma in a ritually graspable form.","yajna_varaha_imagery":"All-seeds (sarva-bīja) = totality of beings/varieties; gold (jātarūpa/sauvarṇa) = solar, un-decaying radiance of the sacrificial Lord made present as mūrti.","vedantic_connection":"From nirguṇa support to saguṇa accessibility: the transcendent Hari is approached through pratimā as upāsanā, making the cosmic stabilizer (Varāha) available to the devotee’s mind and senses."}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"bhakti-upāsanā and dharma of means","core_concept":"Devotion is expressed through orderly ritual and proportionate offering (yathā-śakti), not mere display.","practical_application":"Complete worship with integrity: finish the rite, then offer/commission what you can afford without harm, keeping intention and correctness central."}

Subject Matter: ["Ritual Practice","Material Culture","Iconography","Temple/Installation Procedures"]

Primary Rasa: śānta

Secondary Rasa: śraddhā-bhakti

Type: household/temple ritual space

Related Themes: Varāha Purāṇa: surrounding verses on sarva-bīja-kalaśa, jāgara, and Hari’s prādurbhāvas

Visual Art Cues: {"scene_description":"A ritual specialist completes a seed-filled installation and commissions a small golden Varāha icon, with attendants preparing offerings.","item_prompts":["seed-filled vessel (sarva-bīja)","golden Varāha mūrti being crafted or presented","ritual platform/altar","priest with ladle and water-pot","offerings arranged in order"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: warm earth tones, stylized priestly figures, ornate altar, small radiant golden Varāha icon centered, floral borders.","tanjore_prompt":"Tanjore style: gold-leaf emphasis on the Varāha icon, rich reds/greens, embossed jewelry motifs on the mūrti, symmetrical altar composition.","mysore_prompt":"Mysore style: delicate linework, soft shading, refined textiles, copper/brass vessels and the golden icon rendered with restrained glow.","pahari_prompt":"Pahari style: intimate indoor shrine scene, crisp outlines, cool palette with a bright gold focal icon, minimal but expressive ritual objects."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"measured and devotional-instructional","suggested_raga":"Śrī (or Bilāval for clarity)","pace":"medium-slow","voice_tone":"clear, didactic, reverent"}

P
Purāṇic Literature
V
Vaiṣṇavism
S
Sanskrit Ritual Texts
S
South Asian Art History

FAQs

It reflects Purāṇic-era ritual economy and material culture, where commissioning icons (including in precious metals) is framed as a regulated practice tied to capacity (śaktyā), indicating graded patronage rather than a uniform obligation.

No specific geographic site is named in this verse; it functions as a procedural instruction within a ritual-installation context.

The verse emphasizes proportionate practice—ritual or patronage should be undertaken within one’s means (śaktyā), aligning conduct with discernment (vicakṣaṇa) and prudent judgment (budha).

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App