HomeVaraha PuranaAdhyaya 39Shloka 18
Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 39.18 — Adhyaya 39, Shloka 18

Discrimination of the Three Bodies and the Dharaṇī Vow: A Manual for Dvādaśī Observance

वित्तेन च विना दानं दातुं विप्र न शक्यते । विद्यमानेऽपि न मतिः कुटुम्बासक्तचेतसः । तस्य मोक्षः कथं ब्रह्मन् सर्वथा दुर्लभो हरिः ॥ ३९.१८ ॥

vittena ca vinā dānaṃ dātuṃ vipra na śakyate | vidyamāne 'pi na matiḥ kuṭumbāsaktacetasaḥ | tasya mokṣaḥ kathaṃ brahman sarvathā durlabho hariḥ || 39.18 ||

“Tanpa harta, wahai brāhmaṇa, tidak mungkin memberi dāna. Walaupun harta ada, orang yang hatinya terpaut pada keluarga tidak menumbuhkan niat (untuk memberi). Maka bagaimana ia memperoleh mokṣa, wahai Brahman? Bagi dirinya, Hari sungguh sukar dicapai dalam segala hal.”

vittenawith wealth
vittena:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootvitta (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
vināwithout
vinā:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootvinā (अव्यय)
Formउपसर्गार्थक/निपात (preposition-like indeclinable: without); तृतीया-सहचारी
dānamcharity; gift
dānam:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootdāna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
dātumto give
dātum:
Prayojana (प्रयोजन/Purpose)
TypeVerb
Root√dā (दा)
Formतुमुन्-प्रत्ययान्त कृदन्त (infinitive); प्रयोजन (purpose)
vipraO brāhmaṇa
vipra:
Sambodhana (सम्बोधन/Vocative address)
TypeNoun
Rootvipra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/Vocative), एकवचन
nanot
na:
Pratiṣedha (प्रतिषेध/Negation)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक अव्यय (negation particle)
śakyateis possible
śakyate:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Root√śak (शक्)
Formलट् (Present), कर्मणि (passive), प्रथमपुरुष, एकवचन
vidyamānewhen (wealth) exists; being present
vidyamāne:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Locative circumstance)
TypeAdjective
Rootvidyamāna (कृदन्त; √vid/विद् + शानच्)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; शानच्-वर्तमानकाले (present active participle)
apieven
api:
Sambandha (सम्बन्ध/Particle)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formसम्भावना/अपि-कारक निपात (particle: even/also)
nanot
na:
Pratiṣedha (प्रतिषेध/Negation)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक अव्यय
matiḥinclination; intention
matiḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootmati (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
kuṭumba-āsakta-cetasaḥof one whose mind is attached to family
kuṭumba-āsakta-cetasaḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeAdjective
Rootkuṭumba + āsakta + cetas (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; बहुपद-तत्पुरुष (kuṭumbe āsaktaṃ cetas yasya)
tasyaof him
tasya:
Sambandha (सम्बन्ध/Possessor)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; सर्वनाम
mokṣaḥliberation
mokṣaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootmokṣa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
kathamhow
katham:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण/Interrogative)
TypeIndeclinable
Rootkatham (अव्यय)
Formप्रश्नार्थक अव्यय (interrogative adverb: how)
brahmanO Brahmin
brahman:
Sambodhana (सम्बोधन/Vocative address)
TypeNoun
Rootbrahman (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/Vocative), एकवचन
sarvathāin every way
sarvathā:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootsarvathā (अव्यय)
Formप्रकारवाचक अव्यय (adverb: in every way/entirely)
durlabhaḥhard to obtain
durlabhaḥ:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootdur-labha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; नञ्/दुर्-पूर्वक विशेषण
hariḥHari
hariḥ:
Samānādhikaraṇa (समानाधिकरण/Apposition)
TypeNoun
Roothari (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन

Varāha (default dialogue framework)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":true,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"None"}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":true,"speaker_role":"instructor","bhu_devi_state":"None","key_question":"None"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":true,"topic":"dana","instruction_summary":"Dāna depends on wealth, but even with wealth it fails when the mind is bound by family-attachment; such attachment obstructs mokṣa and makes Hari hard to attain.","karmic_consequence":"Following: cultivating generosity and non-attachment supports liberation; Breaking: clinging to kuṭumba and withholding giving entrenches bondage and delays access to Hari."}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":false,"symbolic_interpretation":"None","yajna_varaha_imagery":"None","vedantic_connection":"None"}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"ethics-to-mokṣa bridge","core_concept":"External means (wealth) are insufficient without inner transformation; attachment (āsakti) is the real impediment to dāna and mokṣa.","practical_application":"Practice intentional giving within one’s means and cultivate non-possessiveness (aparigraha/tyāga) even as a householder; train the mind away from exclusive family-centered clinging."}

Subject Matter: ["Ethics","Mokṣa (Liberation)","Householder Psychology","Dāna (Gift-giving)"]

Primary Rasa: śānta

Secondary Rasa: vairāgya

Type: None

Related Themes: 39.39.17 (yajña’s dependence on wealth); 39.39.19 (request for low-effort universal means)

Visual Art Cues: {"scene_description":"Varāha (as divine teacher) explains to a brāhmaṇa that lack of wealth blocks giving, and even wealth fails when the mind is tied to family—making Hari difficult to reach.","item_prompts":["divine teacher seated, instructive hand gesture","listener brāhmaṇa with folded hands","household symbols (spouse/children silhouette, granary, coins) subtly behind the listener","contrast motif: coins present but hand withheld"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: dignified divine instructor with calm authority, stylized household backdrop indicating attachment, muted but rich palette.","tanjore_prompt":"Tanjore: teacher figure with gold highlights, symbolic coins and household items rendered ornamentally, moral gravity emphasized through posture.","mysore_prompt":"Mysore: refined expressions—teacher compassionate yet firm; listener conflicted; minimal props indicating family-attachment.","pahari_prompt":"Pahari: narrative vignette—teacher under a tree, house in distance, listener looking back toward home, conveying āsakti vs mokṣa tension."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"didactic and sobering","suggested_raga":"Kalyani","pace":"medium","voice_tone":"firm, compassionate, admonitory"}

C
Classical Literature
P
Purāṇic Studies
V
Vaiṣṇavism
D
Dharma Ethics

FAQs

It reflects a common Purāṇic ethical discourse: the practical conditions for dāna (resources and intention) and how household attachment can obstruct soteriological aims, situating morality within a broader liberation-oriented framework.

No geographic location is explicitly named in this verse; it is a general ethical and philosophical statement rather than a tīrtha- or place-focused passage.

The verse distinguishes material capacity from moral intention: wealth enables giving, but attachment to household life can inhibit the disposition to give; such attachment is presented as an obstacle to liberation and to attaining Hari (Viṣṇu).

Ask anything about this verse

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App