HomeVaraha PuranaAdhyaya 25Shloka 10
Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 25.10 — Adhyaya 25, Shloka 10

The Birth of Ahaṅkāra as Guha/Skanda and His Appointment as Divine Commander

एतेऽतिबलिनः शूरा देवसैन्यं महामृधे । अनारतं सितैर्बाणैर्जयन्तेऽनुदिनं मृधे ॥ २५.१० ॥

ete ’tibalinaḥ śūrā devasainyaṁ mahāmṛdhe | anārataṁ sitair bāṇair jayante ’nudinaṁ mṛdhe || 25.10 ||

Para pahlawan yang amat perkasa ini, dalam pertempuran besar, terus-menerus menewaskan bala tentera para Dewa—hari demi hari di medan laga—dengan anak panah mereka yang putih bersinar.

etethese
ete:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootetad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormDemonstrative pronoun used substantively; Masculine, Nominative (1st), Plural
ati-balinaḥvery strong
ati-balinaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootati (अव्यय) + balin (प्रातिपदिक)
FormAvyayībhāva compound; Masculine, Nominative (1st), Plural; 'exceedingly strong'
śūrāḥheroes/warriors
śūrāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootśūra (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st), Plural; apposition to ete
deva-sainyamthe army of the gods
deva-sainyam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक) + sainya (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd), Singular; tatpuruṣa: 'of the gods' + 'army'
mahā-mṛdhein the great battle
mahā-mṛdhe:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootmahā (प्रातिपदिक) + mṛdh (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Locative (7th), Singular; karmadhāraya: 'great battle'
anāratamunceasingly
anāratam:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootanārata (प्रातिपदिक)
FormAdverbial accusative (अव्ययीभूत-द्वितीया), indeclinable sense: 'unceasingly/continuously'
sitaiḥwith white/bright
sitaiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeAdjective
Rootsita (प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter, Instrumental (3rd/तृतीया), Plural; qualifies bāṇaiḥ
bāṇaiḥarrows
bāṇaiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootbāṇa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental (3rd), Plural
jayanteconquer/defeat
jayante:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√ji (धातु)
FormPresent (लट्), 3rd person, Plural; Ātmanepada; sense: 'they conquer/defeat'
anudinamevery day
anudinam:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootanu-dina (प्रातिपदिक)
FormAvyayībhāva; adverbial accusative; sense: 'day by day/every day'
mṛdhein battle
mṛdhe:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootmṛdh (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Locative (7th), Singular

Varāha (default speaker per dialogue framework; not explicit in excerpt)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":false}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":false,"speaker_role":"instructor"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":false}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":false}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"reflection on fortune and preparedness","core_concept":"Even divine hosts can be pressed when adversaries act with relentless coordination and superior tactics.","practical_application":"Sustained effort and strategy matter; do not rely on status—build capability, leadership, and unity."}

Subject Matter: ["Conflict Narratives","Mythic History","Poetics (Battle Description)"]

Primary Rasa: raudra

Secondary Rasa: vīra

Type: mythic battlefield (cosmic)

Related Themes: Varāha Purāṇa 25.25.11–12 (counsel to seek leadership)

Visual Art Cues: {"scene_description":"Daitya archers unleash continuous volleys of bright white arrows, pushing back the Deva army day after day amid dust and celestial glare.","item_prompts":["white arrow volleys (sita-bāṇa)","retreating Deva ranks","chariots and broken standards","day-by-day continuity (sun arc motif)","dust/smoke and flashes"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: dynamic diagonal streams of pale arrows across a dense battlefield, stylized clouds and rhythmic repetition to show ‘anārata’.","tanjore_prompt":"Tanjore style: glittering arrow-lines with gold accents, dramatic central clash, embossed armor details on both sides.","mysore_prompt":"Mysore style: controlled dynamism—fine arrow rendering, expressive faces of strained Devas, balanced composition.","pahari_prompt":"Pahari style: lyrical battlefield with patterned arrow rain, minimalistic but vivid action, pale arrows against deep sky wash."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"intense, urgent","suggested_raga":"Shankarabharanam","pace":"fast","voice_tone":"forceful, rising energy on anārataṃ and jayantē"}

C
Classical Literature
P
Purāṇic Narrative
V
Vaiṣṇavism
S
Sanskrit Epic Style

FAQs

It reflects a common Purāṇic narrative motif: extended conflict between divine and opposing forces, presented as mythic history and as a literary device to frame later moral or cosmological instruction.

No geographic location is named in this verse; it is a generalized battlefield description without toponyms.

The verse does not state an explicit ethical rule; its primary function is descriptive—emphasizing perseverance, martial intensity, and the dynamics of power within the narrative context.

Ask anything about this verse

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App