Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 208.72 — Adhyaya 208, Shloka 72

Narration of the Exemplum of the Pativratā

Devoted Wife

उपभोक्तुं सुखस्यार्थं सुपुण्यस्य विशेषतः॥ दत्त्वा तत्पुण्यकर्माणं ततः प्राह दिवाकरः॥

upabhoktuṃ sukhasyārthaṃ supuṇyasya viśeṣataḥ || dattvā tatpuṇyakarmāṇaṃ tataḥ prāha divākaraḥ ||

Untuk menikmati kebahagiaan—terutama sebagai hasil pahala yang unggul—setelah menganugerahkan perbuatan berjasa itu (atau sarana-nya), kemudian Divakara pun bersabda.

upabhoktumto enjoy
upabhoktum:
Prayojana (प्रयोजन)
TypeVerb
Rootupa + √bhuj (भुज्) धातु
FormTumun-infinitive (तुमुन्), prayojana (purpose): ‘to enjoy/partake’
sukhasyaof happiness
sukhasya:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootsukha (प्रातिपदिक)
FormNapुंसakaliṅga (n.), Ṣaṣṭhī (Gen. 6), Ekavacana
arthamfor the sake (purpose)
artham:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootartha (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (m.), Dvitīyā (Acc. 2), Ekavacana; prayojana-artha (for the sake of)
su-puṇyasyaof very great merit
su-puṇyasya:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootsu + puṇya (प्रातिपदिक)
FormNapुंसakaliṅga (n.)/or Puṃ? here genitive singular agreeing with puṇya; Ṣaṣṭhī (Gen. 6), Ekavacana; samāsa: karmadhāraya (su=good + puṇya)
viśeṣataḥespecially
viśeṣataḥ:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootviśeṣatas (अव्यय)
FormKriyāviśeṣaṇa-avyaya (adverb: especially)
dattvāhaving given
dattvā:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√dā (दा) धातु
FormAbsolutive/gerund (क्त्वा), pūrvakāla-kriyā: ‘having given’
tat-puṇya-karmāṇamthat performer of meritorious deed / that meritorious agent
tat-puṇya-karmāṇam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad + puṇya + karman (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (m.), Dvitīyā (Acc. 2), Ekavacana; samāsa: (1) tatpuṇya = ‘that merit’ (tatpuruṣa), (2) tatpuṇyakarman = ‘one whose act is that merit’/‘that meritorious-doer’ (tatpuruṣa); here object of ‘dattvā’
tataḥthen
tataḥ:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottatas (अव्यय)
FormDeśa-kāla-avyaya (then/thereafter)
prāhasaid
prāha:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√ah (अह्/ब्रू) धातु
FormLiṭ-lakāra (Perfect/लिट्), Prathama-puruṣa (3rd), Ekavacana; parasmaipada; meaning ‘said’
divākaraḥthe Sun (day-maker)
divākaraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdivākara (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (m.), Prathamā (Nom. 1), Ekavacana; samāsa: tatpuruṣa (divāṃ karoti/prakāśayati iti)

Narrator (introducing Divākara’s speech)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":false,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"None"}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":false,"speaker_role":"None","bhu_devi_state":"None","key_question":"None"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":true,"topic":"dana","instruction_summary":"Meritorious giving is performed for the sake of सुख (happiness) through supuṇya; Divākara’s speech frames dāna as a means to enjoy well-being.","karmic_consequence":"Dāna becomes the causal instrument for सुख-भोग and enhanced merit; withholding blocks such सुख born of puṇya (implicit)."}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":false,"symbolic_interpretation":"None","yajna_varaha_imagery":"None","vedantic_connection":"None"}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"karma theory (puṇya as causal potency)","core_concept":"Sukha is ‘upabhogya’ as a ripening of supuṇya; ethical action is the unseen cause of experienced well-being.","practical_application":"Treat charitable acts as long-term investment in welfare; prioritize ‘supuṇya’ (well-directed merit) over impulsive giving."}

Subject Matter: ["Ethics","Karma Theory","Ritual Culture"]

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: artha

Type: didactic narrative frame

Related Themes: Varāha Purāṇa karma-phala discussions (general)

Visual Art Cues: {"scene_description":"Divākara (Sūrya) stands after bestowing a meritorious gift, about to speak on the purpose—enjoyment of happiness through merit.","item_prompts":["Sūrya with radiant aura","gift-object(s) placed before recipients","gesture of instruction (abhaya/varada or teaching mudrā)","attentive royal figures"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: Sūrya in teaching posture, warm palette; recipients in profile; emphasis on didactic calm.","tanjore_prompt":"Tanjore: gold-leaf aura, richly ornamented Sūrya; gift objects highlighted with metallic textures.","mysore_prompt":"Mysore: refined court scene, subtle expressions; Sūrya’s radiance softly graded.","pahari_prompt":"Pahari: intimate dialogue setup, delicate architecture; Sūrya’s light as a stylized disc behind him."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"didactic, reflective","suggested_raga":"Kalyani (for clarity)","pace":"medium-slow","voice_tone":"measured, explanatory, with emphasis on सुपुण्यस्य"}

C
Classical Literature
P
Purāṇic Narrative
K
Karma and Merit
S
Sanskrit Philology

FAQs

It exemplifies Purāṇic moral causality—linking puṇya (merit) with sukha (well-being)—within a narrative framework of divine instruction.

No geographic identifier is present in this verse.

Well-being is presented as connected to meritorious action, with giving/benefaction functioning as a vehicle of puṇya.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App