Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 196.16 — Adhyaya 196, Shloka 16

Description of the City of Dharmarāja

Yama

अमराः क्रीडमानाश्च जलक्रीडां पुनःपुनः ॥ विशालजघना यस्यां गन्धर्वाः सामगा इव

amarāḥ krīḍamānāś ca jalakrīḍāṃ punaḥ punaḥ | viśālajaghanā yasyāṃ gandharvāḥ sāmagā iva ||

Di sana para makhluk abadi berulang-ulang bersuka ria dalam permainan air; dan di sungai itu hadir wanita berpinggul lebar, sementara para Gandharva menyanyi seolah-olah pelantun himne Sāman.

amarāḥthe immortals (gods)
amarāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootamara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural)
krīḍamānāḥplaying / sporting
krīḍamānāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootkrīḍ (धातु) + śatṛ (कृदन्त-प्रत्यय)
Formवर्तमान-कृदन्त (Present active participle/शतृ), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; कर्तरि प्रयोग
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
jalakrīḍāmwater-sport / play in water
jalakrīḍām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootjala (प्रातिपदिक) + krīḍā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष/उपपद-समासार्थः ‘जले क्रीडा’
punaḥagain
punaḥ:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootpunaḥ (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण-अव्यय (adverb)
punaḥagain and again
punaḥ:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootpunaḥ (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण-अव्यय (adverb), पुनरुक्ति (repetition for emphasis)
viśālajaghanāḥbroad-hipped
viśālajaghanāḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootviśāla (प्रातिपदिक) + jaghana (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; बहुव्रीहि-समासः ‘विशालं जघनं येषाम्’ (having broad hips)
yasyāmin which (river/place)
yasyām:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन; सम्बन्धे (relative pronoun: in which)
gandharvāḥGandharvas
gandharvāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootgandharva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
sāmagāḥSāma-chanters
sāmagāḥ:
Upamāna/Viśeṣya (उपमान/विशेष्य)
TypeNoun
Rootsāman (प्रातिपदिक) + ga (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; तत्पुरुषः ‘साम्नि गाः/सामगाः’ (singers of Sāman chants)
ivalike
iva:
Upamā (उपमा)
TypeIndeclinable
Rootiva (अव्यय)
Formउपमा-वाचक-अव्यय (particle of comparison)

Varāha (default dialogue framework)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":true,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"Varāha depicts celestial enjoyment on Earth’s sacred river, implicitly honoring Bhū’s tīrtha-body; interaction is celebratory acknowledgment of Earth as a divine stage."}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":true,"speaker_role":"instructor","bhu_devi_state":"delighted/proud—her landscape hosts devas and gandharvas","key_question":"What marks a tīrtha as truly divine?—the presence of devas, apsaras-like women, and Gandharva sāman-song."}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":false,"topic":"None","instruction_summary":"None","karmic_consequence":"None"}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":true,"symbolic_interpretation":"Deva-krīḍā and Sāman-like song sacralize the river as a living yajña-space where joy (ānanda) and Vedic sound (śabda) converge.","yajna_varaha_imagery":"Gandharvas ‘as if Sāma-chanters’ implies the riverbank as a sāma-vedic soundscape—tīrtha as sonic altar.","vedantic_connection":"Sacred sound (sāman/udgītha ethos) points to nāda as a bridge between sensory beauty and transcendence; aesthetic delight becomes a doorway to śānta."}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"aesthetics-to-spirituality","core_concept":"Beauty, music, and joy in a sacred setting can elevate consciousness; the divine is encountered through refined rasa when aligned with dharma.","practical_application":"Engage sacred places with restraint and reverence—let music/beauty support remembrance (smaraṇa) rather than mere indulgence."}

Subject Matter: ["Geography","Heritage Sites","Aesthetics"]

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shringara

Type: celestialized river-tīrtha

Related Themes: Varāha Purāṇa 196.13-16 (establishing the river’s supremacy and purity)

Visual Art Cues: {"scene_description":"A festive divine riverscape: devas splashing in water-play; elegant broad-hipped celestial women on the banks; Gandharvas nearby singing with instruments, as if performing Sāman hymns.","item_prompts":["devas in water-play (jala-krīḍā)","gandharvas singing","veena/drum/cymbals (iconic)","graceful women on riverbank","sparkling water and lush trees"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: rhythmic group composition—devas in stylized waves, gandharvas with veena, ornate costumes; saturated colors and decorative borders of foliage.","tanjore_prompt":"Tanjore: gold-leaf highlights on ornaments and water sparkles; central gandharva musician with embossed detailing; festive yet devotional framing.","mysore_prompt":"Mysore: elegant figures with refined expressions; detailed instruments; soft luminous river; balanced courtly composition.","pahari_prompt":"Pahari: playful river scene with delicate figures and musical ensemble; bright garments; lyrical trees and birds; gentle movement lines for splashing."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"celebratory, musical","suggested_raga":"Kalyani","pace":"medium-fast","voice_tone":"bright, ringing, song-like (gandharva flavor)"}

C
Classical Literature
P
Purāṇa
A
Ancient Geography
S
Sanskrit Poetics

FAQs

It reflects a Purāṇic mode of portraying sacred landscapes through courtly and musical imagery, linking rivers with cultural practices such as Sāman-chanting.

A river is implied (later named Vaivasvatī in the same passage); the verse itself does not provide a modern-identifiable toponym.

Implicitly, the verse frames the river as a valued cultural-ecological space, encouraging reverent appreciation rather than exploitation.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App