Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 170.72 — Adhyaya 170, Shloka 72

The Birth of Gokarṇa and the Fruits of Śiva Worship

including the Śukodara Parrot Episode and Hospitality Ethics

तस्य तद्वचनं हृद्यं शुकमोक्षप्रदायकम् ॥ या सा मुक्तिप्रदा रम्या मधुरा पापनाशिनी ॥

tasya tad-vacanaṃ hṛdyaṃ śuka-mokṣa-pradāyakam | yā sā mukti-pradā ramyā madhurā pāpa-nāśinī ||

Kata-katanya itu menyenangkan hati dan mengurniakan mokṣa kepada Śuka. Ucapan yang memberi pembebasan itu indah, manis, serta memusnahkan dosa.

तस्यof him
तस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन
तत्-वचनम्that speech/statement
तत्-वचनम्:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम) + वचन (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (षष्ठी/सम्बन्ध: ‘his/that speech’), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
हृद्यम्pleasing to the heart
हृद्यम्:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootहृद्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषण of वचनम्
शुक-मोक्ष-प्रदायकम्granting the parrot’s liberation
शुक-मोक्ष-प्रदायकम्:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootशुक (प्रातिपदिक) + मोक्ष (प्रातिपदिक) + प्रदायक (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (शुकस्य मोक्षः तस्य प्रदायकम्), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषण of वचनम्
याwhich (she/that)
या:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; relative pronoun referring to वाणी/उक्ति (implied)
साthat (she/it)
सा:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; correlative ‘that’
मुक्ति-प्रदाbestowing liberation
मुक्ति-प्रदा:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootमुक्ति (प्रातिपदिक) + प्रदा (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (मुक्तिं प्रददाति), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; predicate adjective
रम्याlovely
रम्या:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootरम्य (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; predicate adjective
मधुराsweet
मधुरा:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootमधुर (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; predicate adjective
पाप-नाशिनीdestroyer of sin
पाप-नाशिनी:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootपाप (प्रातिपदिक) + नाशिनी (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (पापं नाशयति), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; predicate adjective

Narrator (third-person description; not explicit)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":false,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"None"}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":false,"speaker_role":"observer","bhu_devi_state":"None","key_question":"None"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":false,"topic":"None","instruction_summary":"None","karmic_consequence":"None"}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":false,"symbolic_interpretation":"None","yajna_varaha_imagery":"None","vedantic_connection":"None"}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"Soteriology through śravaṇa/upadeśa","core_concept":"Liberating speech (sat-vākya) that is sweet and heart-touching can destroy pāpa and orient the mind to mokṣa.","practical_application":"Seek and internalize teachings that combine truth with compassion; practice attentive listening (śravaṇa) and reflection (manana)."}

Subject Matter: ["Philosophy","Ethics","Soteriology"]

Primary Rasa: śānta

Secondary Rasa: mādhurya (bhakti-śṛṅgāra tone)

Type: None

Related Themes: Varāha Purāṇa 170 (praise of liberating discourse)

Visual Art Cues: {"scene_description":"Narrative voice extols the sweetness and liberating power of the spoken teaching; the atmosphere is luminous, with listeners inwardly transformed.","item_prompts":["radiant aura around speaker","listeners with softened expressions","subtle light motif (mukti)","scripture bundle","quiet assembly"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: luminous halo-like backdrop, stylized faces showing serenity, minimal but symbolic light around the speaker’s mouth/hand.","tanjore_prompt":"Tanjore: gold-leaf radiance emphasizing ‘mukti-pradā’ speech, ornate halo, seated assembly in symmetrical composition.","mysore_prompt":"Mysore: soft glow effects, detailed jewelry minimal (ascetic), emphasis on facial serenity and refined linework.","pahari_prompt":"Pahari: delicate, poetic scene with pale background wash, small group listening, emphasis on sweetness (madhura) through gentle color harmony."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"Elevated, devotional-didactic","suggested_raga":"Bihag","pace":"Medium-slow","voice_tone":"Warm, resonant, slightly lyrical"}

C
Classical Literature
V
Vaishnavism
L
Liberation Discourse
P
Purāṇic Poetics

FAQs

It exemplifies a Purāṇic literary theme: transformative instruction (vacana) as an agent of liberation, framed with aesthetic descriptors (sweet, delightful).

No geographic location is named in this verse.

Uplifting, truthful instruction is portrayed as purifying and liberative, encouraging ethical reform alongside spiritual release.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App