Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 154.28 — Adhyaya 154, Shloka 28

The Efficacy of Yamunā River Pilgrimage Sites

Merits of Mathurā-Region Tīrthas

अविघ्नं कुरुते तस्य सततं पार्वतीसुतः॥ तत्राथ मुंचते प्राणान्मम लोकं स गच्छति॥

avighnaṃ kurute tasya satataṃ pārvatīsutaḥ | tatrātha muñcate prāṇān mama lokaṃ sa gacchati ||

Putera Pārvatī sentiasa menjadikan dia bebas daripada halangan. Kemudian, setelah melepaskan nafas hayatnya di sana, dia pergi ke alam-Ku.

avighnamabsence of obstacles; unobstructedness
avighnam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roota-vighna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन; नञ्-समासार्थ (negated)
kurutemakes, brings about
kurute:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√kṛ (कृ धातु)
Formलट् (Present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
tasyafor him / of him
tasya:
Sampradāna/Adhikāra (सम्प्रदान/सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, षष्ठी-विभक्ति (Genitive), एकवचन
satatamalways, continually
satatam:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootsatata (प्रातिपदिक/अव्ययीभाववत्)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb of time/frequency)
pārvatīsutaḥson of Pārvatī (Gaṇeśa)
pārvatīsutaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootpārvatī-suta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (pārvatyāḥ sutaḥ)
tatrathere
tatra:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formस्थानवाचक-अव्यय (locative adverb)
athathen
atha:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
Formअनन्तरार्थक-अव्यय (then/thereupon)
muñcatereleases, gives up
muñcate:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√muc (मुच् धातु)
Formलट् (Present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
prāṇānlife-breaths; vital airs
prāṇān:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootprāṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), बहुवचन
mamamy
mama:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (Genitive), एकवचन
lokamworld, realm
lokam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootloka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन
saḥhe
saḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन
gacchatigoes, attains
gacchati:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√gam (गम् धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन

Varāha

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":false,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"None"}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":true,"speaker_role":"instructor","bhu_devi_state":"curious; seeking guidance about sacred places and their fruits","key_question":"Which sacred act/site ensures obstacle-free pilgrimage and what is the post-mortem destination for one who dies there?"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":true,"specific_site":"Unspecified tirtha in the Mathura-mandala sequence (preceding Koṭitīrtha)","parikrama_context":"Implied as a station in a tirtha-sequence typically visited in yatra/parikrama order","krishna_connection":"Indirect: Mathura-region sanctity anticipates later Krishna-centered tīrtha valuation, though Krishna is not named here"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":true,"topic":"None","instruction_summary":"Undertake tīrtha-sevā with faith; dying at the praised kṣetra grants the Lord’s world, with Gaṇeśa ensuring nirvighnatā.","karmic_consequence":"Observance yields obstacle-free progress and sāyujya/sālokya-like ascent to ‘my world’; neglect is not stated"}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":false,"symbolic_interpretation":"None","yajna_varaha_imagery":"None","vedantic_connection":"None"}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"soteriology via tīrtha and anta-kāla","core_concept":"Anta-kāla (death at a sanctified locus) plus purity of intent directs the jīva to a higher loka; divine grace operates through kṣetra-devatā networks.","practical_application":"Perform pilgrimage with steadiness; cultivate inner clarity while visiting kṣetras; treat tīrtha as a discipline, not mere travel."}

Subject Matter: ["Ethics","Heritage Sites","Sacred Geography"]

Primary Rasa: śānta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: tīrtha/kshetra (unspecified station)

Related Themes: Varāha Purāṇa, Mathurā-māhātmya tīrtha-phala passages around 154.32–35 (Koṭitīrtha; Śiva-kṣetra; Mathurā-phala)

Visual Art Cues: {"scene_description":"Varāha as narrator indicates a sacred station in the Mathura region where Gaṇeśa grants freedom from obstacles; a pilgrim, serene, later attains the Lord’s realm upon death there.","item_prompts":["Varāha speaking (divine teacher posture)","Gaṇeśa as ‘Vighneśvara’ blessing a pilgrim","tīrtha-bank with steps and water","subtle depiction of soul’s ascent to a luminous Vaikuṇṭha-like realm"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: seated Varāha teaching, Gaṇeśa bestowing abhaya, stylized riverbank tīrtha, warm earthy palette, ornate jewelry, flat decorative background.","tanjore_prompt":"Tanjore style: central Varāha with halo, Gaṇeśa at side, pilgrim kneeling, gold-leaf arch, tīrtha steps with gem-like water highlights.","mysore_prompt":"Mysore style: refined Varāha discourse scene, delicate linework, soft shading, tīrtha ghat architecture, restrained divine radiance.","pahari_prompt":"Pahari style: hillside riverbank tīrtha, intimate teacher-disciple composition with Varāha, small Gaṇeśa vignette, cool colors, lyrical sky."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"assuring, benedictory","suggested_raga":"Madhyamāvati","pace":"medium-slow","voice_tone":"clear, didactic, gently emphatic on ‘अविघ्नं’ and ‘मम लोकम्’"}

P
Purāṇic Studies
I
Inter-sectarian Motifs
P
Pilgrimage Traditions

FAQs

It illustrates how Purāṇic tīrtha-texts incorporate widely shared deity-epithets (e.g., Pārvatīsuta) into local sacred-site narratives.

The same Vighnarāja-related tīrtha in the Mathurā-region itinerary; the verse focuses on effect rather than naming.

It presents the ideal of an 'unobstructed' life (avighna) linked to disciplined engagement with culturally sanctioned sacred places.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App