Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 151.47 — Adhyaya 151, Shloka 47

The Sacred Greatness of Lohārgala

The ‘Iron-Bolt’ Tīrtha

शरभङ्गं समुत्सृज्य मम लोके महीयते ॥ कुण्डमग्निसरो नाम सर्वमायाभिसंवृतम्

śarabhaṅgaṃ samutsṛjya mama loke mahīyate || kuṇḍamagnisaro nāma sarvamāyābhisaṃvṛtam

Dengan meninggalkan Śarabhaṅga, dia dimuliakan dalam lokaku. Ada sebuah kolam bernama Agnisara, seluruhnya diselubungi oleh māyā (tirai penutup/ilusi).

शरभङ्गम्Śarabhaṅga
शरभङ्गम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootशरभङ्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
समुत्सृज्यhaving abandoned/left
समुत्सृज्य:
Purvakala-kriya (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootसम्-उत्-सृज् (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययभाव (gerund/absolutive)
ममmy
मम:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (Genitive), एकवचन
लोकेin (my) world
लोके:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
महीयतेis honored/glorified
महीयते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootमह् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; कर्मणि-प्रयोग (passive sense)
कुण्डम्a pond/pit (kunda)
कुण्डम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootकुण्ड (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
अग्नि-सरोAgni-sara (name of the lake)
अग्नि-सरो:
Samjna (संज्ञा/नाम)
TypeNoun
Rootअग्नि (प्रातिपदिक) + सरस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी/तत्पुरुष-समास (determinative): ‘fire-lake’
नामnamed
नाम:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootनाम (अव्यय)
Formसंज्ञासूचक-अव्यय (indeclinable used as ‘named/called’)
सर्व-माया-अभिसंवृतम्covered by all (kinds of) illusion
सर्व-माया-अभिसंवृतम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + माया (प्रातिपदिक) + अभि-सम्-वृ (धातु)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त कृदन्त ‘अभिसंवृत’ = ‘covered/enveloped’; तत्पुरुष: ‘सर्वमाया’ = ‘all illusion’

Varāha (default dialogue frame)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":false,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"None"}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":true,"speaker_role":"instructor","bhu_devi_state":"curious; attentive to sacred geography","key_question":"Which specific tīrtha/kunda grants honor in Varāha’s world, and what is the nature of its concealment by māyā?"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"Agnisara-kunda (named here)","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":true,"topic":"None","instruction_summary":"By leaving lower associations (Śarabhaṅga-sambandha) and approaching/knowing the Agnisara-kunda, one becomes honored in Varāha’s loka; discern māyā that veils sacred potency.","karmic_consequence":"Right orientation toward the tīrtha yields honor in the Lord’s realm; māyā-veiling implies that negligence/ignorance causes one to miss its fruit."}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":true,"symbolic_interpretation":"The ‘māyā-enveloped’ kunda suggests that sacred reality is present yet concealed; liberation requires viveka to pierce māyā and recognize the Lord’s loka as the true refuge.","yajna_varaha_imagery":"Agnisara (‘essence of fire’) hints at inner yajña: the tīrtha as a hidden altar where the ‘fire-essence’ is not outward flame but concealed spiritual potency.","vedantic_connection":"Māyā as āvaraṇa (veiling) over Brahman/Īśvara’s presence; tīrtha-knowledge functions as upāya to shift from nāma-rūpa to tattva-darśana."}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"epistemic discernment (viveka)","core_concept":"The holy may be ‘present yet hidden’; māyā can conceal sacred power, so insight and right guidance are required.","practical_application":"Approach tīrthas with śraddhā and discrimination; do not judge sanctity by surface appearance—seek scriptural and guru-guided understanding."}

Subject Matter: ["Cosmology","Geography","Heritage Sites"]

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: śānta

Type: kunda/tīrtha within the narrated sacred landscape

Related Themes: Varāha Purāṇa 151.54.0 (ritual bathing instruction at the site); Varāha Purāṇa 151.56.0 (another kunda with Vedic-water symbolism)

Visual Art Cues: {"scene_description":"A mysterious pond labeled Agnisara, partially veiled by mist/illusion; Varāha’s ‘world’ suggested as a radiant realm beyond; a pilgrim/ascetic turning away from an older sphere (Śarabhaṅga) toward the hidden kunda.","item_prompts":["kunda with shimmering surface","mist/veil motif representing māyā","subtle fire-essence glow beneath water","directional movement ‘leaving Śarabhaṅga’","radiant distant realm indicating ‘mama loka’"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: stylized kunda with swirling mist bands (māyā), warm underglow (agni-sāra), and a small luminous panel for Varāha’s loka; crisp outlines, devotional symbolism.","tanjore_prompt":"Tanjore: ornate pond frame with gold highlights; māyā as patterned translucent veil; gold-leaf radiance for ‘mama loka’ in upper register.","mysore_prompt":"Mysore: refined, atmospheric rendering of the veiled pond; gentle luminosity under water; minimal but elegant celestial suggestion.","pahari_prompt":"Pahari: poetic landscape with a hidden pond in a grove; mist curling like a scarf; distant bright realm on a hill/sky band."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"mysterious, reverent","suggested_raga":"Puriya Dhanashri","pace":"medium-slow","voice_tone":"hushed, wonder-inflected"}

C
Classical Literature
V
Vaishnavism
A
Ancient Geography
M
Mythic Topography

FAQs

It shows how Purāṇic texts connect named landscape features (kuṇḍa) with cosmological claims (attaining “my world”), blending geography with metaphysical narrative.

A sacred pond explicitly named “Agnisara”; the excerpt does not supply coordinates or a modern place-name equivalence.

The passage frames tīrtha engagement as a disciplined transition from one association to another, with the implied instruction to pursue higher aims beyond local affiliations.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App