Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 149.41 — Adhyaya 149, Shloka 41

The Sacred Geography and Merit of Dvārakā

त्यक्त्वा वैखानसान् लोकान्मम लोकं स गच्छति ॥ तत्रापि परमाश्चर्यं कथ्यमानं शृणुष्व मे ॥

tyaktvā vaikhānasān lokān mama lokaṁ sa gacchati || tatrāpi paramāścaryaṁ kathyamānaṁ śṛṇuṣva me ||

Setelah meninggalkan alam-alam Vaikhānasa, dia pergi ke loka-Ku. Dan di sana juga, dengarkanlah Aku ketika Aku menceritakan keajaiban yang paling agung.

त्यक्त्वाhaving abandoned
त्यक्त्वा:
Purvakala-Kriya (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeIndeclinable
Rootत्यज् (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययीभाव (gerund/absolutive)
वैखानसान्Vaikhānasa (as qualifier)
वैखानसान्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootवैखानस (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, बहुवचन; विशेषण (लोकान्)
लोकान्worlds
लोकान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, बहुवचन
ममmy/of me
मम:
Shashthi-Sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी विभक्ति, एकवचन
लोकम्world/realm
लोकम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन
सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन
गच्छतिgoes/attains
गच्छति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formलट् लकार (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक अव्यय
अपिalso
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अपि-कार अव्यय (also/even)
परमाश्चर्यम्a great wonder
परमाश्चर्यम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपरम + आश्चर्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन; कर्मधारय (supreme wonder)
कथ्यमानम्being told/being narrated
कथ्यमानम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootकथ् (धातु)
Formशानच्-प्रत्ययान्त वर्तमानकाले कर्मणि कृदन्त (present passive participle), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन; विशेषण (परमाश्चर्यम्)
शृणुष्वlisten
शृणुष्व:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formलोट् लकार (Imperative), परस्मैपद, मध्यमपुरुष, एकवचन
मेto me/of me
मे:
Shashthi-Sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी/चतुर्थी विभक्ति (Genitive/Dative), एकवचन; अत्र प्रायः षष्ठी (of me)

Varāha (default, instructional voice)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":true}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":true,"speaker_role":"instructor","bhu_devi_state":"curious"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":false}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":true,"symbolic_interpretation":"The verse frames a two-stage ascent—first to refined merit-worlds, then beyond to the Lord’s own realm—suggesting transcendence of even ‘good’ cosmological stations by grace/bhakti.","yajna_varaha_imagery":"Leaving intermediate lokas mirrors moving from outer ritual fruits to the inner fruit (sāyujya/sālokya) of the Lord; ‘listen to the marvel’ echoes śravaṇa as a bhakti-limb.","vedantic_connection":"Even exalted lokas are impermanent within saṃsāra; final refuge is Bhagavat-prāpti. Śravaṇa (hearing) is positioned as a means to deepen that orientation."}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"Cosmological hierarchy and liberation-orientation","core_concept":"Heavenly enjoyments are stages; devotion aims at the Lord Himself, not merely refined pleasure-worlds.","practical_application":"Do not stop at merit-seeking; cultivate śravaṇa and single-pointed devotion oriented to Bhagavat-prāpti."}

Subject Matter: ["Cosmology","Narrative Framing","Devotional Ethics"]

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: śānta

Type: Transcendent realm (loka)

Related Themes: VP 149.44 (Vaikhānasa worlds); VP 149.46-47 (kuṇḍas, sin-wearing, Haṃsakuṇḍa)

Visual Art Cues: {"scene_description":"Varāha (as divine narrator) gestures as if unveiling a wondrous vision of His realm, with a devotee’s subtle ascent beyond luminous intermediate worlds.","item_prompts":["divine narrator figure (Varāha implied)","layered heavenly spheres","gateway to Viṣṇu’s realm","listening posture (śravaṇa)","aura of ‘supreme marvel’"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: Varāha as dignified divine teacher, hand in vyākhyāna-mudrā; tiered lokas as patterned bands; rich ochres and greens.","tanjore_prompt":"Tanjore: gold-leaf for the ‘marvel’ realm; ornate vimāna-like gateway; Varāha enthroned as teacher.","mysore_prompt":"Mysore: refined courtly depiction of the Lord’s realm; subtle gradation of worlds; emphasis on narrative gesture.","pahari_prompt":"Pahari: poetic multi-tier cosmos with small pavilions; Varāha as storyteller; delicate clouds and cool palette."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"Wonder-filled, anticipatory","suggested_raga":"Śaṅkarābharaṇam","pace":"Medium","voice_tone":"Narrative, slightly heightened to signal ‘paramāścarya’"}

C
Classical Literature
P
Purāṇic Studies
V
Vaiṣṇavism
N
Narratology

FAQs

It shows a common Purāṇic pedagogical device: cosmological reward statements followed by a rhetorical pivot to further ‘marvels,’ structuring oral-style instruction.

No earthly location is specified; ‘mama loka’ denotes the speaker’s realm within the text’s cosmological schema.

The passage reinforces a graded cosmology of outcomes tied to disciplined practice and devotion, culminating in access to the speaker’s realm.

Ask anything about this verse

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App