Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 146.4 — Adhyaya 146, Shloka 4

The Greatness of Hṛṣīkeśa at Rurukṣetra: The Origin Narrative of Ruru and the Sacred Site

यन्नाम्ना परमं क्षेत्रं हृषीकेश त्वयाश्रितम् ॥ कथयस्व जगन्नाथ यद्यनुग्राह्यता मयि ॥

yan nāmnā paramaṁ kṣetraṁ hṛṣīkeśa tvayāśritam | kathayasva jagannātha yady anugrāhyatā mayi ||

Wahai Hṛṣīkeśa, dengan nama siapakah kawasan suci yang tertinggi ini bersandar pada-Mu? Terangkanlah, wahai Jagannātha, Tuhan sekalian alam, jika aku layak menerima anugerah-Mu.

yatby which (name)
yat:
Karaṇa (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Singular (एकवचन); relative pronoun used with nāmnā
nāmnāby the name
nāmnā:
Karaṇa (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootnāman (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Singular (एकवचन)
paramamsupreme
paramam:
Karma (कर्म/Object)
TypeAdjective
Rootparama (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); agrees with kṣetram
kṣetramholy place/field
kṣetram:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootkṣetra (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
hṛṣīkeśaO Hṛṣīkeśa
hṛṣīkeśa:
Sambodhana (सम्बोधन/Address)
TypeNoun
Roothṛṣīkeśa (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Vocative (8th/सम्बोधन), Singular (एकवचन)
tvayāby you
tvayā:
Karaṇa (करण/Instrument)
TypeNoun
Roottvad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine/Pronoun, Instrumental (3rd/तृतीया), Singular (एकवचन)
āśritamresorted to/inhabited
āśritam:
Karma (कर्म/Object)
TypeAdjective
Rootā-śri (धातु) + kta (क्त)
FormPast passive participle (क्त-प्रत्ययान्त), Neuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); agrees with kṣetram
kathayatell
kathaya:
Kriyā (क्रिया/Predicate)
TypeVerb
Rootkathaya (कथय, नामधातु/धातु-प्रयोग from kathā)
FormImperative (लोट्), 2nd person (मध्यमपुरुष), Singular (एकवचन), Parasmaipada (परस्मैपद)
svaindeed/please
sva:
Prayojaka-nipāta (निपात/Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootsva (अव्यय/उपसर्गवत् निपात)
FormParticle (निपात), enclitic with imperative: emphasis/request
jagannāthaO Lord of the world
jagannātha:
Sambodhana (सम्बोधन/Address)
TypeNoun
Rootjagannātha (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Vocative (8th/सम्बोधन), Singular (एकवचन)
yadiif
yadi:
Sambandha (सम्बन्ध/Condition marker)
TypeIndeclinable
Rootyadi (अव्यय)
FormConjunction/conditional particle (सम्बन्धबोधक-अव्यय)
anugrāhyatāworthiness to be favored
anugrāhyatā:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootanugrāhya (प्रातिपदिक) + tā (ताप्रत्यय)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); abstract noun meaning 'state of being fit for favor'
mayiin me / with regard to me
mayi:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormLocative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन)

Dharā / Pṛthivī

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":true,"earth_interaction":"Earth petitions Jagannātha/Hṛṣīkeśa for instruction, framing herself as a recipient of grace (anugraha)."}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":true,"speaker_role":"devotee","bhu_devi_state":"humble, receptive; reverent longing for instruction","key_question":"By whose name is this supreme kṣetra connected with you, Hṛṣīkeśa—and please explain it, if I am worthy of your grace?"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"Hṛṣīkeśa-associated ‘paramaṃ kṣetram’ within the Rurukṣetra frame","parikrama_context":"Not explicit; the request for the site’s naming rationale is typical of guides used for pilgrimage orientation and route-making.","krishna_connection":"Hṛṣīkeśa/Jagannātha are Vaiṣṇava epithets later strongly associated with Kṛṣṇa in bhakti traditions, but the verse itself stays at the epithet level."}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":false}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":false}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"theology of grace (anugraha) and adhikāra","core_concept":"True understanding of sacred matters depends on humility and fitness (adhikāra); inquiry becomes fruitful when offered as a petition for grace, not as entitlement.","practical_application":"Before studying or visiting a sacred site, adopt a posture of receptivity—pray for clarity, ask respectfully, and let knowledge be received as prasāda."}

Subject Matter: ["Philosophical Dialogue","Heritage Sites","Narrative Ethics"]

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: shanta

Type: kṣetra / deity-seat (sthāna)

Related Themes: Builds directly on the etymological query of 146.3; anticipates the forthcoming explanatory kathā by Hṛṣīkeśa/Janārdana

Visual Art Cues: {"scene_description":"Dharā kneels or stands with folded hands before Hṛṣīkeśa/Jagannātha, gesturing toward the sacred kṣetra behind them; the mood is devotional and pedagogical, as if requesting a sacred lecture.","item_prompts":["Dharā in añjali (folded hands)","Hṛṣīkeśa/Viṣṇu as compassionate teacher","temple or kṣetra gateway in background","a subtle aura indicating ‘anugraha’","scripture/scroll motif to signal ‘kathayā’ (tell/explain)"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: iconic teacher-deity posture, Dharā in devotional stance; ornate arch framing the kṣetra; emphasize calm compassion and ritual purity motifs.","tanjore_prompt":"Tanjore: gold-leaf radiance around Jagannātha/Hṛṣīkeśa, embossed temple arch, Dharā adorned yet humble; strong central symmetry and devotional focus.","mysore_prompt":"Mysore: refined, courtly serenity; detailed temple backdrop; soft halos and delicate jewelry; emphasis on the teacher-disciple exchange.","pahari_prompt":"Pahari: hillside temple setting with intimate scale; Dharā’s humility foregrounded; gentle pastel sky and crisp outlines."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"supplicatory, devotional-instructional","suggested_raga":"Bhairavī","pace":"slow-medium","voice_tone":"soft reverence with clear emphasis on vocatives ‘hṛṣīkeśa’, ‘jagannātha’ and the conditional ‘yadyanugrāhyatā’"}

C
Classical Literature
P
Purāṇic Dialogue
C
Cultural Heritage
V
Vaiṣṇava Traditions

FAQs

It formalizes the transition into an origin-story segment (etiology), a hallmark of māhātmya literature that anchors sacred sites in narrative memory.

The “supreme kṣetra” is the Rurukṣetra/Hṛṣīkeśa setting indicated by the chapter heading; the verse itself emphasizes naming and association.

It emphasizes humility and readiness to learn—presenting knowledge transmission as conditioned by responsibility and receptivity.

Ask anything about this verse

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App