Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 137.53 — Adhyaya 137, Shloka 53

The Tale of the Vulture and the She-Jackal: The Māhātmya of the Saukarava Sacred Field

तीर्थेषु तेषु स्नातश्च यां प्राप्नोति परां गतिम् ॥ चक्रतीर्थं महाभागे यत्र चक्रं प्रतिष्ठितम्

tīrtheṣu teṣu snātaś ca yāṃ prāpnoti parāṃ gatim || cakratīrthaṃ mahābhāge yatra cakraṃ pratiṣṭhitam

Dan dengan mandi di tīrtha-tīrtha itu, seseorang mencapai keadaan tertinggi. Wahai yang bertuah, ada Cakra-tīrtha, tempat cakra (cakram suci) dipratishtha/dienshrinkan.

tīrtheṣuin the sacred fords/pilgrimage places
tīrtheṣu:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Roottīrtha (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Locative (सप्तमी 7), Plural (बहुवचन)
teṣuin those
teṣu:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeAdjective
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun, Neuter, Locative (सप्तमी 7), Plural (बहुवचन); deictic qualifier of tīrtheṣu
snātaḥhaving bathed
snātaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootsnāta (कृदन्त; √snā स्ना)
FormPast passive participle (क्त), Masculine, Nominative (प्रथमा 1), Singular (एकवचन)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormAvyaya, conjunction (समुच्चय)
yāmwhich (that)
yām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun, Feminine, Accusative (द्वितीया 2), Singular (एकवचन); correlating with implied tāṃ
prāpnotiattains
prāpnoti:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootpra-√āp (धातु)
FormLaṭ (लट्, present), Parasmaipada, 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)
parāmsupreme
parām:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootpara (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Accusative (द्वितीया 2), Singular (एकवचन); qualifying gatim
gatimstate/goal/destination
gatim:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootgati (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Accusative (द्वितीया 2), Singular (एकवचन)
cakra-tīrthamthe Cakra-tīrtha (discus sacred place)
cakra-tīrtham:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootcakra + tīrtha (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa (तत्पुरुष) compound (ṣaṣṭhī/related: 'of/with the discus'); Neuter, Accusative (द्वितीया 2), Singular (एकवचन)
mahābhāgeO greatly fortunate one
mahābhāge:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootmahā + bhāga (प्रातिपदिक)
FormKarmadhāraya (कर्मधारय) compound; Feminine, Vocative (सम्बोधन), Singular (एकवचन)
yatrawhere
yatra:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootyatra (अव्यय)
FormAvyaya, relative adverb (देशवाचक)
cakramthe discus
cakram:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootcakra (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative (प्रथमा 1), Singular (एकवचन)
pratiṣṭhitamis स्थापित/established
pratiṣṭhitam:
Kriya (क्रिया)
TypeAdjective
Rootprati-√sthā (धातु)
FormPast passive participle (क्त), Neuter, Nominative (प्रथमा 1), Singular (एकवचन); predicate adjective of cakram

Varāha (default speaker framework; explicit speaker not stated in fragment)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":false,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"None"}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":true,"speaker_role":"observer","bhu_devi_state":"attentive; witnessing a courtly exchange","key_question":"What counsel or petition is being delivered to the king through this offering?"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":false,"topic":"None","instruction_summary":"None","karmic_consequence":"None"}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":false,"symbolic_interpretation":"None","yajna_varaha_imagery":"None","vedantic_connection":"None"}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"ethics of offering and speech","core_concept":"Dāna/arpana and respectful address to authority as social dharma; objects can mediate petitions and truth-telling.","practical_application":"Offer gifts with clean intent and speak truthfully yet respectfully in assemblies; let material offerings support righteous counsel."}

Subject Matter: ["Geography","Heritage Sites"]

Primary Rasa: śṛṅgāra

Secondary Rasa: adbhuta

Type: courtly space

Related Themes: Narrative episodes in Varāha Purāṇa where gifts/ornaments trigger dharma instruction or royal decisions (generic internal pattern)

Visual Art Cues: {"scene_description":"A beautiful woman with auspicious eyes lifts a jeweled ornament and offers it toward the narrator/recipient; she then turns to address the king seated on a throne with attendants.","item_prompts":["woman holding ornament (necklace/armlet)","king on throne","court attendants","gesture of offering","jewelry sparkle","palace pillars/curtains"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: stylized palace interior, elongated eyes, ornate jewelry; the woman mid-gesture offering the ornament, king in regal posture, saturated colors.","tanjore_prompt":"Tanjore: heavy gold-leaf emphasis on jewelry and throne, rich brocade costumes, frontal iconic composition with court symmetry.","mysore_prompt":"Mysore: elegant court painting, fine shading on faces, detailed textiles; subtle narrative moment of offering and speech.","pahari_prompt":"Pahari: lyrical palace scene with delicate lines, expressive faces, patterned carpets; the ornament rendered as a bright focal point."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative, poised","suggested_raga":"Khamaj","pace":"medium","voice_tone":"storytelling clarity with gentle emphasis on action verbs (‘samuttārya…nivedayāmāsa…provāca’)"}

C
Classical Literature
V
Vaishnavism
A
Ancient Geography
P
Pilgrimage Studies

FAQs

It preserves a toponym (Cakratīrtha) and a typical Purāṇic claim about tīrtha efficacy, relevant to mapping pilgrimage networks and the rhetoric of sacred-space legitimation.

Cakratīrtha is explicitly named; the fragment alone does not provide enough data to securely equate it with a single modern site without additional manuscript/contextual corroboration.

The instruction centers on tīrtha practice—bathing at designated sites—as a culturally framed means of moral-spiritual refinement.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App