Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 137.44 — Adhyaya 137, Shloka 44

The Tale of the Vulture and the She-Jackal: The Māhātmya of the Saukarava Sacred Field

एवं वै मानुषो भूत्वा अपराधविवर्जितः ॥ गमनं तस्य क्षेत्रस्य मरणं तत्र कारणम्

evaṁ vai mānuṣo bhūtvā aparādha-vivarjitaḥ || gamanaṁ tasya kṣetrasya maraṇaṁ tatra kāraṇam

Demikianlah sesungguhnya, setelah menjadi manusia dan bebas daripada pelanggaran, perjalanannya ke kṣetra suci itu—dan kematiannya di sana—dinyatakan sebagai sebab yang berkesan (bagi hasil yang dijanjikan).

evamthus
evam:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Rootevam (अव्यय)
Formरीत्यर्थक-अव्यय (adverb of manner)
vaiindeed
vai:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Rootvai (अव्यय)
Formनिश्चयार्थक/खल्वर्थक-अव्यय (emphatic particle)
mānuṣaḥa man/human
mānuṣaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmānuṣa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
bhūtvāhaving become
bhūtvā:
Purvakala (पूर्वकालः)
TypeVerb
Rootbhū (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय-भावकृदन्त (gerund/absolutive), ‘having become’
aparādha-vivarjitaḥfree from offence
aparādha-vivarjitaḥ:
Visheshana (विशेषणम्)
TypeAdjective
Rootaparādha + vivarjita (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; तत्पुरुषः—‘aparādha’ (offence) ‘vivarjita’ (devoid of)
gamanamgoing
gamanam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootgamana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
tasyaof that
tasya:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
kṣetrasyaof the field/place
kṣetrasya:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeNoun
Rootkṣetra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
maraṇamdeath
maraṇam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmaraṇa (प्रातिपदik)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
tatrathere
tatra:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (locative adverb: ‘there’)
kāraṇamcause
kāraṇam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootkāraṇa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन

Varāha (default, dialogue framework)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":false}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":true,"speaker_role":"observer"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":true,"instruction_summary":"Adopt daily purity discipline: use a properly measured dantakāṣṭha (tooth-stick) as part of morning cleansing in accordance with śauca norms.","karmic_consequence":"Observance supports bodily and ritual purity conducive to dharma; neglect implies impurity that can obstruct ritual fitness (adhikāra) in Purāṇic-ritual logic."}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":false}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"discipline-and-preparation","core_concept":"Outer śauca (cleanliness) is treated as a preparatory limb for inner steadiness and ritual readiness; measured action symbolizes regulated life (niyama).","practical_application":"Keep consistent daily disciplines (dinacaryā)—cleanliness, moderation, and readiness before undertaking worship, travel to tīrthas, or vows."}

Subject Matter: ["Sacred geography (Kṣetra)","Ethics","Death and merit (Soteriology)"]

Primary Rasa: shanta

Related Themes: Varāha Purāṇa 137 (sequence of the king’s preparations/acts following assent)

Visual Art Cues: {"scene_description":"A king agrees with a lady’s counsel and begins morning purification by taking a twelve-aṅgula tooth-stick.","item_prompts":["tooth-stick (dantakāṣṭha) held in hand","measuring gesture (aṅgula)","water pot","simple morning setting","composed facial expression"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: close-up of ritual preparation, stylized accessories (kamaṇḍalu), warm dawn tones, emphasis on disciplined gesture.","tanjore_prompt":"Tanjore: iconic figure holding dantakāṣṭha and water pot, gold detailing on garments, minimal background with auspicious arch.","mysore_prompt":"Mysore: naturalistic morning light, fine depiction of wooden tooth-stick and measurement, calm domestic-ritual mood.","pahari_prompt":"Pahari: intimate vignette at dawn, delicate lines, small ritual objects, serene atmosphere."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"calm and procedural","suggested_raga":"Hamsadhwani","pace":"medium-slow","voice_tone":"clear, matter-of-fact, composed"}

C
Classical Literature
P
Purāṇic Sacred Geography
V
Vaiṣṇavism
P
Pilgrimage Studies

FAQs

It shows a typical Purāṇic linkage between sacred geography and moral qualification (freedom from aparādha), framing pilgrimage and death-in-place as a mechanism of merit.

The verse refers generically to “that kṣetra”; the broader passage (not fully included here) indicates a Saukara-related sacred region.

Moral restraint—being free from transgression—is presented as a prerequisite for the kṣetra-related spiritual outcome.

Ask anything about this verse

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App