HomeVaraha PuranaAdhyaya 137Shloka 189
Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 137.189 — Adhyaya 137, Shloka 189

The Tale of the Vulture and the She-Jackal: The Māhātmya of the Saukarava Sacred Field

अङ्गमध्ये तु विद्धा सा स्फुरन्ती सर्वमङ्गला ॥ तथा सा बाणसन्तप्ता व्यथया च परिप्लुता

aṅgamadhye tu viddhā sā sphurantī sarvamaṅgalā || tathā sā bāṇasantaptā vyathayā ca pariplutā

Wounded in the middle of her body, she trembled—though she was one of wholly auspicious nature. Struck and scorched by the arrow, she was overwhelmed with pain.

aṅga-madhyein the middle of the body
aṅga-madhye:
Adhikarana (अधिकरण/locative)
TypeNoun
Rootaṅga (प्रातिपदिक) + madhya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular); समासः: अङ्गस्य मध्ये (सप्तमी/षष्ठी-तत्पुरुष, ‘in the middle of the body’)
tubut/indeed
tu:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्यय (particle), विरोध/अन्वयार्थक (contrast/emphasis)
viddhāpierced, wounded
viddhā:
Karta (कर्ता/subject complement of sā)
TypeVerb
Rootvyadh (व्यध् धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (Past Passive Participle), स्त्रीलिङ्ग (Feminine), प्रथमा (Nom.), एकवचन (Singular)
she
:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (Pronoun), स्त्रीलिङ्ग (Feminine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
sphurantīthrobbing, quivering
sphurantī:
Karta (कर्ता/participial predicate of sā)
TypeVerb
Rootsphur (स्फुर् धातु)
Formशतृ-प्रत्ययान्त वर्तमान कृदन्त (Present Active Participle), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
sarva-maṅgalāall-auspicious
sarva-maṅgalā:
Visheshana (विशेषण/adjective of sā)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक) + maṅgalā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), प्रथमा (Nom.), एकवचन; समासः: सर्वं मङ्गलं यस्याः/या (usage as epithet; karmadhāraya in form)
tathāthus, likewise
tathā:
Sambandha (सम्बन्ध/adverbial)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formअव्यय (adverb)
she
:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
bāṇa-santaptātormented by an arrow
bāṇa-santaptā:
Visheshana (विशेषण/adjective of sā)
TypeAdjective
Rootbāṇa (प्रातिपदिक) + santapta (प्रातिपदिक/कृदन्त)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), प्रथमा (Nom.), एकवचन; समासः: बाणेन सन्तप्ता (तृतीया-तत्पुरुष, ‘tormented by an arrow’)
vyathayāwith pain / by pain
vyathayā:
Karana (करण/Instrument or accompanying cause)
TypeNoun
Rootvyathā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन (Singular)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/conjunction)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
pariplutāoverwhelmed, flooded
pariplutā:
Karta (कर्ता/subject complement of sā)
TypeVerb
Rootpari + plu (प्लु धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (Past Passive Participle), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; उपसर्ग: परि-

Varāha (default dialogue framework)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":true,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"None"}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":true,"speaker_role":"instructor","bhu_devi_state":"None","key_question":"Whether dharma should be spoken openly and what limits secrecy has in governance/ethics."}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":true,"topic":"rajaniti","instruction_summary":"Dharma (sanātana) must be stated plainly when asked; concealment is improper where public good and righteous governance require disclosure.","karmic_consequence":"Speaking dharma supports righteous rule and social order; withholding it invites adharma, misrule, and consequent demerit for ruler and advisor."}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":false,"symbolic_interpretation":"None","yajna_varaha_imagery":"None","vedantic_connection":"None"}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"ethics of speech and duty","core_concept":"Truthful, timely articulation of dharma is itself dharma; secrecy is subordinate to righteous instruction and the common good.","practical_application":"In leadership and counsel, prioritize transparent dharmic guidance; avoid hiding principles out of fear, favoritism, or convenience."}

Subject Matter: ["Narrative Literature","Ethics","Ecology"]

Primary Rasa: vīra

Secondary Rasa: śānta

Type: courtly setting

Related Themes: Varāha Purāṇa’s didactic passages where Varāha instructs on dharma and kingship

Visual Art Cues: {"scene_description":"Varāha (as divine instructor) addressing a king in assembly, hand raised in teaching gesture, courtiers listening as dharma is proclaimed without secrecy.","item_prompts":["king seated on throne","Varāha as teacher (divine aura)","teaching gesture (abhaya/vyākhyāna mudrā)","court attendants","scroll/manuscript as symbol of dharma"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: frontal court tableau, Varāha with bold halo, king with stylized crown, rhythmic arrangement of listeners, rich reds/greens.","tanjore_prompt":"Tanjore style: gilded throne and halos, ornate jewelry, symmetrical composition emphasizing authority and proclamation.","mysore_prompt":"Mysore style: refined court scene, soft gradients, detailed textiles, calm authoritative expressions.","pahari_prompt":"Pahari style: intimate durbar scene with delicate architecture, pastel palette, expressive faces, emphasis on dialogue moment."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"didactic and firm","suggested_raga":"Kalyani","pace":"medium","voice_tone":"authoritative, measured, courtroom-clarity"}

C
Classical Literature
P
Purāṇic Narrative
M
Motif Studies

FAQs

Such injury-and-lament imagery is a common narrative catalyst in Purāṇic storytelling, prompting confession, instruction, or ethical resolution.

No geographic location is identified in this verse fragment.

Implicitly, it foregrounds the consequences of violence and the urgency of truthful disclosure or corrective action in the narrative.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App