Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 124.20 — Adhyaya 124, Shloka 20

Ritual Observances Aligned with the Seasons

Seasonal Devotional Procedure

ततो नारायणो देवः पृथिवीं प्रत्युवाच ह ॥ अहं जानामि तान्देवि मार्गमाणानुपस्थितान् ॥

tato nārāyaṇo devaḥ pṛthivīṃ pratyuvāca ha || ahaṃ jānāmi tān devi mārgamāṇān upasthitān ||

Kemudian Dewa Nārāyaṇa menjawab kepada Pṛthivī: “Wahai Dewi, Aku mengenal mereka—yang sedang mencari dan telah tiba di dekat sini.”

tataḥthen, thereafter
tataḥ:
Kāla (काल/Temporal)
TypeIndeclinable
Roottataḥ (अव्यय)
FormAdverb (काल/क्रमवाचक अव्यय)
nārāyaṇaḥNārāyaṇa
nārāyaṇaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootnārāyaṇa (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
devaḥthe god
devaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); apposition to nārāyaṇaḥ
pṛthivīmto the Earth (goddess)
pṛthivīm:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootpṛthivī (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
prati-uvācareplied, spoke in return
prati-uvāca:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootprati + vac (प्रति+वच् धातु)
FormPerfect (लिट्), Parasmaipada (परस्मैपद), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)
haindeed/just (emphatic)
ha:
Nipāta (निपात/Particle)
TypeIndeclinable
Rootha (अव्यय)
FormParticle (निपात), narrative emphasis
ahamI
aham:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootasmad (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
FormNominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
jānāmiknow
jānāmi:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootjñā (ज्ञा धातु)
FormPresent tense (लट्), Parasmaipada (परस्मैपद), 1st person (उत्तमपुरुष), Singular (एकवचन)
tānthem
tān:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Plural (बहुवचन)
deviO goddess
devi:
Sambodhana (सम्बोधन/Vocative)
TypeNoun
Rootdevī (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Vocative (8th/सम्बोधन), Singular (एकवचन)
mārgamāṇānseeking, searching for
mārgamāṇān:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootmārg (मार्ग् धातु)
FormPresent active participle (शतृ/वर्तमान कृदन्त), Masculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Plural (बहुवचन); agrees with tān
upasthitānarrived, present
upasthitān:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootupa-sthā (उप+स्था धातु)
FormPast active participle (क्त), Masculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Plural (बहुवचन); agrees with tān

Varāha/Nārāyaṇa

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":true,"aspect_highlighted":"dialogue","boar_form_detail":"None (Nārāyaṇa speaks; Varāha-form not physically described here)","earth_interaction":"Direct verbal reassurance to Pṛthivī; acknowledges devas’ approach with omniscient awareness"}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":true,"speaker_role":"instructor","bhu_devi_state":"reassured/attentive; awaiting guidance","key_question":"Responds to Earth’s implied concern: who are they and why have they come?—He confirms he knows the arriving seekers."}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":false,"topic":"None","instruction_summary":"None","karmic_consequence":"None"}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":true,"symbolic_interpretation":"Omniscience of the Lord: avatāra does not diminish īśvara-jñāna; the manifested Lord remains knower of all movements in the cosmos.","yajna_varaha_imagery":"None explicit.","vedantic_connection":"Īśvara as sarvajña and antaryāmin—knowing ‘those who search’ before they are announced; supports bhakti as being already known to the Lord."}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"bhakti-theology","core_concept":"The Lord already knows the seeker and the seeker’s approach; divine awareness precedes petition.","practical_application":"Approach worship with sincerity rather than anxiety; cultivate śraddhā that one’s inner intent is known."}

Subject Matter: ["Cosmology","Divine Omniscience (narrative)","Dialogue Structure"]

Primary Rasa: śānta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: mythic-cosmic setting

Related Themes: Continuation of Earth’s report (124.21) and lead-in to Varāha’s cosmic act (124.23)

Visual Art Cues: {"scene_description":"Nārāyaṇa turns to Pṛthivī and calmly replies, indicating he knows the approaching devas.","item_prompts":["Nārāyaṇa/Varāha as speaker with raised hand in assurance (abhaya/teaching gesture)","Pṛthivī listening with humility","Subtle depiction of devas nearing at horizon","Speech-scroll or implied dialogue focus"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: frontal Nārāyaṇa with expressive hand-mudrā; Pṛthivī attentive; minimal background with approaching devas; strong outlines, saturated colors.","tanjore_prompt":"Tanjore: seated/standing Lord with gold halo; Pṛthivī in añjali; small devas in upper register; ornate gold detailing.","mysore_prompt":"Mysore: refined facial expressions emphasizing reassurance; gentle gradients; subdued celestial background.","pahari_prompt":"Pahari: intimate conversational composition; airy clouds; devas as tiny figures in distance; delicate linework."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"calm, reassuring","suggested_raga":"Yaman (serene clarity)","pace":"medium","voice_tone":"steady, compassionate authority"}

C
Classical Literature
V
Vaiṣṇavism
P
Purāṇic Dialogue
S
Sanskrit Narrative Particles

FAQs

It preserves a standard Purāṇic dialogue formula (pratyuvāca ha) and presents Nārāyaṇa as the responding authority figure within a didactic narrative exchange.

No explicit location is given; “upasthitān” indicates proximity without naming a site.

The verse emphasizes reassurance through knowledge and clarity in leadership—responding to inquiry with informed guidance.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App