Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 12.2 — Adhyaya 12, Shloka 2

Supratīka’s Hymn to Rāma and the Granting of a Boon through Divine Manifestation

चित्रकूटे गिरौ विष्णुः सदा रामेति कीर्त्यते । ततोऽहं रामसंज्ञेन नाम्ना स्तौमि जगत्पतिम् ॥ १२.२ ॥

citrakūṭe girau viṣṇuḥ sadā rāmeti kīrtyate | tato 'haṃ rāmasaṃjñena nāmnā staumi jagatpatim || 12.2 ||

Di gunung Citrakūṭa, Viṣṇu sentiasa dipuji dengan nama “Rāma”. Oleh itu, aku memuji Tuhan semesta alam dengan gelaran “Rāma”.

citrakūṭeat Citrakūṭa
citrakūṭe:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootcitrakūṭa (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (Masculine), Saptamī vibhakti (Locative, 7th), Ekavacana (Singular)
girauon the mountain
girau:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootgiri (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (Masculine), Saptamī vibhakti (Locative, 7th), Ekavacana (Singular)
viṣṇuḥViṣṇu
viṣṇuḥ:
Karma (कर्म/Object of ‘is praised/called’)
TypeNoun
Rootviṣṇu (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (Masculine), Prathamā vibhakti (Nominative, 1st), Ekavacana (Singular)
sadāalways
sadā:
Kāla-viśeṣaṇa (कालविशेषण/Time adverb)
TypeIndeclinable
Rootsadā (अव्यय)
FormAvyaya; temporal adverb
rāmaRāma
rāma:
Viśeṣaṇa/Abhidhāna (अभिधान/Name)
TypeNoun
Rootrāma (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (Masculine), Prathamā vibhakti (Nominative, 1st), Ekavacana (Singular); used as quoted name in iti-construction
itithus; as
iti:
Vākyārtha-bodhaka (वाक्यार्थबोधक/Quotation marker)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
FormAvyaya; quotative particle
kīrtyateis praised; is celebrated
kīrtyate:
Kriyā (क्रिया/Verbal action)
TypeVerb
Rootkīrt (धातु)
FormLaṭ-lakāra (Present), Ātmanepada, Prathama-puruṣa (3rd person), Ekavacana (Singular); passive sense ‘is praised/celebrated’
tataḥtherefore; then
tataḥ:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण/Adverbial)
TypeIndeclinable
Roottatas (अव्यय)
FormAvyaya; adverb (sequence)
ahamI
aham:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun; Prathamā vibhakti (Nominative, 1st), Ekavacana (Singular)
rāma-saṃjñenawith the name/designation ‘Rāma’
rāma-saṃjñena:
Karaṇa (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootrāma (प्रातिपदिक) + saṃjñā (प्रातिपदिक)
FormNapुṃsaka? (instrumental used as ‘by/with the designation’; standard is strīliṅga saṃjñā but compound behaves as subanta), Tṛtīyā vibhakti (Instrumental, 3rd), Ekavacana (Singular)
nāmnāby name
nāmnā:
Karaṇa (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootnāman (प्रातिपदिक)
FormNapुṃsaka (Neuter), Tṛtīyā vibhakti (Instrumental, 3rd), Ekavacana (Singular)
staumiI praise
staumi:
Kriyā (क्रिया/Verbal action)
TypeVerb
Rootstu (धातु)
FormLaṭ-lakāra (Present), Parasmaipada, Uttama-puruṣa (1st person), Ekavacana (Singular)
jagat-patimthe Lord of the world
jagat-patim:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootjagat (प्रातिपदिक) + pati (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (Masculine), Dvitīyā vibhakti (Accusative, 2nd), Ekavacana (Singular)

Varāha (default dialogue framework: instructor voice)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":false,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"None"}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":true,"speaker_role":"instructor","bhu_devi_state":"None","key_question":"Why is Viṣṇu praised by the appellation “Rāma” at Citrakūṭa, and how does divine naming preserve sacred memory?"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":false,"topic":"None","instruction_summary":"None","karmic_consequence":"None"}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":true,"symbolic_interpretation":"The divine Name functions as a stable upāsanā-support (ālambana): the same Jagatpati is accessed through culturally anchored nāma (here “Rāma”), showing immanence through linguistic form.","yajna_varaha_imagery":"None","vedantic_connection":"Nāma–rūpa as a pedagogical interface: Brahman/Īśvara is one, approached via sanctioned names tied to place, memory, and bhakti."}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"theology of nāma (divine onomastics)","core_concept":"The Lord is one, yet praised through context-bearing names that carry specific devotional and geographic resonances.","practical_application":"Anchor daily japa/stuti in a chosen divine name connected to a tīrtha or lineage to stabilize attention and deepen bhakti."}

Subject Matter: ["Heritage Sites","Geography","Theology (onomastics of the divine)","Cultural Memory"]

Primary Rasa: śānta

Secondary Rasa: bhakti

Type: sacred mountain/tīrtha associated with Rāma-tradition

Related Themes: Varāha Purāṇa 12.12 (Rāma-nāma stuti sequence)

Visual Art Cues: {"scene_description":"Varāha, in a teaching posture, evokes Citrakūṭa as a sacred mountain where Viṣṇu is praised as “Rāma,” emphasizing the power of the Name over landscape.","item_prompts":["rocky sacred hill (Citrakūṭa)","ascetics or pilgrims chanting ‘Rāma’","Viṣṇu/Varāha as narrator with palm-leaf or gesture of instruction","tīrtha markers (flags, small shrine)"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: warm ochres/greens, stylized Citrakūṭa hill, serene instructor-deity gesturing to chanting sages, emphasis on sacred landscape motifs.","tanjore_prompt":"Tanjore style: central Viṣṇu/Varāha as teacher with gold-leaf halo, miniature Citrakūṭa vignette below with devotees chanting ‘Rāma’, ornate arch and floral borders.","mysore_prompt":"Mysore style: delicate linework, soft shading; Varāha narrating with refined hand-mudrā, Citrakūṭa rendered as layered blue-grey rocks with small hermitages.","pahari_prompt":"Pahari style: lyrical mountain contours, small figures of sādhus in a grove chanting ‘Rāma’, deity as calm narrator in the foreground with bright textiles and clear sky."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"reverent, contemplative nāma-stuti","suggested_raga":"Yaman","pace":"medium-slow","voice_tone":"clear, steady, didactic warmth"}

C
Classical Literature
V
Vaishnavism
A
Ancient Geography
S
Sanskrit Philology

FAQs

It reflects Purāṇic strategies of sacred geography, associating a specific landscape (Citrakūṭa) with enduring commemorative practice (kīrtana/celebration) and linking regional memory to pan-Indic Vaiṣṇava identity through the name “Rāma.”

Citrakūṭa (Citrakūṭa-giri), a well-attested North Indian pilgrimage landscape, commonly identified in modern scholarship with the Chitrakoot region spanning parts of present-day Uttar Pradesh and Madhya Pradesh.

The verse foregrounds disciplined remembrance and respectful speech—praising the ‘Lord of the world’ through a chosen name—functioning as a cultural-philosophical instruction on sustaining collective memory tied to a heritage site.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App