Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 112.25 — Adhyaya 112, Shloka 25

Praise and Procedure of Donating the Two-Faced Kapilā Cow and the Golden Pot

Hema-kumbha

स नित्यं वर्जनीयो हि दूरात्तु ब्राह्मणैर्धरे ॥ यस्तेन सह सम्भाषेत्तथा चैकाासनं व्रजेत् ॥

sa nityaṃ varjanīyo hi dūrāt tu brāhmaṇair dhare || yas tena saha sambhāṣet tathā caikāsanaṃ vrajet ||

Dia hendaklah sentiasa dijauhi—bahkan dari jauh—oleh para brāhmaṇa di bumi; sesiapa yang berbicara dengannya dan juga duduk pada satu tempat duduk yang sama, turut terlibat dalam cela itu.

saḥhe
saḥ:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun (सर्वनाम), Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
nityamalways
nityam:
Adhikaraṇa (अधिकरण/temporal)
TypeIndeclinable
Rootnitya (प्रातिपदिक)
FormAdverbial accusative (क्रियाविशेषण-रूपेण द्वितीया) ‘always’
varjanīyaḥto be avoided
varjanīyaḥ:
Prātipādya (प्रातिपाद्य/predicate adjective)
TypeAdjective
Rootvṛj (धातु) → varjanīya (कृदन्त)
FormGerundive (णीयत्/भाव्य), Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
hiindeed/for
hi:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
FormParticle (निपात), causal/emphatic
dūrātfrom a distance
dūrāt:
Adhikaraṇa (अधिकरण/spatial)
TypeIndeclinable
Rootdūra (प्रातिपदिक)
FormAblative used adverbially (पञ्चमी-अव्ययीभाव) ‘from afar’
tubut/indeed
tu:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
FormParticle (निपात)
brāhmaṇaiḥby Brahmins
brāhmaṇaiḥ:
Karta (कर्ता/agent, in passive sense)
TypeNoun
Rootbrāhmaṇa (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Plural (बहुवचन)
dharekeep/maintain (avoidance)
dhare:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootdhṛ (धातु)
FormImperative (लोट्), Parasmaipada (परस्मैपद), 2nd person (मध्यमपुरुष), Singular (एकवचन)
yaḥwho
yaḥ:
Karta (कर्ता/relative subject)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun (सर्वनाम), Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
tenawith him
tena:
Sahakāraka (सह/association)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun (सर्वनाम), Masculine/Neuter, Instrumental (3rd/तृतीया), Singular (एकवचन)
sahatogether with
saha:
Sahakāraka (सह/association)
TypeIndeclinable
Rootsaha (अव्यय)
FormPreposition/indeclinable (उपसर्गवत् अव्यय) expressing association; governs instrumental
sambhāṣetshould converse
sambhāṣet:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootsam-bhāṣ (धातु)
FormOptative (विधिलिङ्), Parasmaipada (परस्मैपद), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)
tathālikewise
tathā:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
FormAdverb (क्रियाविशेषण) ‘likewise’
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चय)
eka-āsanamthe same seat
eka-āsanam:
Karma (कर्म/object)
TypeNoun
Rooteka (प्रातिपदिक) + āsana (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
vrajetshould go/approach
vrajet:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootvraj (धातु)
FormOptative (विधिलिङ्), Parasmaipada (परस्मैपद), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)

Varāha (default speaker within Varāha–Pṛthivī dialogue framework)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":false,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"None"}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":true,"speaker_role":"instructor","bhu_devi_state":"None","key_question":"None"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":true,"topic":"prayaschitta","instruction_summary":"A person tainted by impure acceptance is to be avoided constantly, even from afar; those who converse with him or share a seat become implicated.","karmic_consequence":"Saṅga-doṣa: association transfers fault, making the associate share in impurity and its ritual/social consequences."}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":false,"symbolic_interpretation":"None","yajna_varaha_imagery":"None","vedantic_connection":"None"}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"ethics of association (saṅga)","core_concept":"Moral-ritual qualities are socially transmissible; proximity and intimacy (speech/seat) create shared karmic entanglement.","practical_application":"Practice vigilant saṅga-viveka: keep respectful distance and avoid intimate social markers until purification is completed."}

Subject Matter: ["Ethics","Social conduct","Ritual purity"]

Primary Rasa: bībhatsa

Secondary Rasa: bhayānaka

Type: normative social space

Related Themes: Varāha Purāṇa 112.25 (no speech/seat); Varāha Purāṇa 112.27 (remedy via Prājāpatya kṛcchra)

Visual Art Cues: {"scene_description":"Brāhmaṇas keep a visible distance from a tainted brāhmaṇa; a line or spatial gap symbolizes the rule that even conversation and shared seating implicate others.","item_prompts":["wide spatial separation","turned faces (no conversation)","separate āsanas","Varāha pointing to a boundary line","dusty path indicating ‘from afar’"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: strong compositional spacing; Varāha at center-left indicating distance; isolated figure at far right with subdued colors; minimal but symbolic boundary motif.","tanjore_prompt":"Tanjore: ornate Varāha with gold halo; figures arranged with clear gap; decorative border used as ‘distance’ marker; bright vs muted palette contrast.","mysore_prompt":"Mysore: elegant courtly spacing; subtle gestures of avoidance; emphasis on etiquette—hands folded, stepping back.","pahari_prompt":"Pahari: hillside path with figures separated along the trail; narrative clarity with gentle colors; boundary suggested by a stream or line of stones."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"disciplinary, protective","suggested_raga":"Shree","pace":"medium","voice_tone":"firm, clipped enunciation"}

P
Purāṇic Literature
D
Dharma-śāstra Discourse
P
Purity Codes
C
Community Norms

FAQs

It preserves a traditional model of ‘association-based’ purity regulation, where proximity and interaction are treated as ethically consequential.

No geographic location is identified.

Maintain distance and avoid intimate social contact (conversation, shared seating) with those deemed ethically compromised in the text’s framework.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App