Rules of Purity (Śauca), Permissible Foods, and the Duties of the Householder and Forest-Dweller
ततस्तु शौचार्थमुपाहरेन्मृदं गुदे त्रयं पाणितले च सप्त तथोभयोः पञ्च चतुस्तथैकां लिङ्गे तथैकां मृदमाहरेत
tatastu śaucārthamupāharenmṛdaṃ gude trayaṃ pāṇitale ca sapta tathobhayoḥ pañca catustathaikāṃ liṅge tathaikāṃ mṛdamāhareta
Kemudian, demi penyucian, hendaklah mengambil tanah (tanah liat): tiga sapuan untuk dubur, tujuh untuk tapak tangan, lima untuk kedua-dua (tangan), empat, dan satu untuk liṅga (alat kelamin); dan sekali lagi hendaklah diambil tanah untuk digunakan.
{ "primaryRasa": "bibhatsa", "secondaryRasa": "shanta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
Outer cleanliness (bāhya-śauca) is treated as a support for inner discipline: the regulated use of earth and water trains mindfulness, modesty, and respect for purity in daily conduct.
This passage is outside the five hallmark topics (sarga, pratisarga, vaṃśa, manvantara, vaṃśānucarita) and belongs to ancillary purāṇic material: dharma/ācāra and ritual observance.
Earth (mṛdā) symbolizes the absorbing, purifying power of prakṛti; the counted applications reflect a codified order (niyama) that channels bodily functions into a dharmic routine.