Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 4

एवं कृत्वा नरो देवि राजसूयफलं लभेत् । वृषस्तत्रैव दातव्यः सम्यग्यात्राफलेप्सुभिः

evaṃ kṛtvā naro devi rājasūyaphalaṃ labhet | vṛṣastatraiva dātavyaḥ samyagyātrāphalepsubhiḥ

Setelah melakukan demikian, wahai Dewi, seorang insan memperoleh pahala setara dengan korban suci Rājasūya. Dan bagi mereka yang menginginkan buah penuh ziarah (yātrā), hendaklah menghadiahkan seekor lembu jantan di tempat itu juga sebagai dāna.

एवम्thus
एवम्:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक क्रियाविशेषण (adverb)
कृत्वाhaving done (so)
कृत्वा:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Root√कृ (धातु)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (gerund)
नरःa man
नरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (कर्ता), एकवचन
देविO goddess
देवि:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन
राजसूयफलम्the fruit of the Rājasūya sacrifice
राजसूयफलम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootराजसूय (प्रातिपदिक) + फल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन; समासः—तत्पुरुष (राजसूयस्य फलम्)
लभेत्would obtain / should obtain
लभेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√लभ् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
वृषःa bull
वृषः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवृष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक (locative adverb)
एवindeed
एव:
Nipata (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; निश्चय/अवधारण (particle of emphasis)
दातव्यःmust be given
दातव्यः:
Kriya (Predicate necessity/विधेय)
TypeAdjective
Root√दा (धातु) + तव्यत् (कृत्प्रत्यय)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्तव्यतार्थक कृदन्त (तव्यत्) — ‘to be given/should be given’
सम्यग्यात्राफलेप्सुभिःby those desiring the proper pilgrimage’s fruit
सम्यग्यात्राफलेप्सुभिः:
Karta (Agent/कर्ता)
TypeNoun
Rootसम्यक् (अव्यय) + यात्रा (प्रातिपदिक) + फल (प्रातिपदिक) + इप्सु (कृदन्त; √आप्/√इष् अर्थे इच्छति)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; समासः—तत्पुरुष (सम्यग्यात्रायाः फलम् इप्सवः); ‘इप्सु’ = इच्छार्थक कृदन्त

Īśvara (Śiva)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (context of Nīlarudra mahatmya within Prabhāsa)

Type: kshetra

Listener: Devī (addressed as ‘devi’)

Scene: A pilgrim at Prabhāsa performs concluding rites of the yātrā and offers a decorated bull as dāna near a shrine, with priests reciting and the sea-breeze/temple flags in the background.

R
Rājasūya
D
Dāna (gift)
V
Vṛṣa (bull)
N
Nīlarudra
M
Mahādevī (Pārvatī)

FAQs

Sincere tīrtha-worship combined with charity converts pilgrimage into complete dharma, yielding great sacrificial merit.

The Nīlarudra shrine in Prabhāsa Kṣetra, within the Ekādaśa Rudra circuit.

Perform the prescribed worship and give a bull as dāna at that place for the full pilgrimage fruit.