Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 4

कुलायस्य वशाद्देवि न तु भक्त्या कथंचन । कालेन महता तौ च पंचत्वं समुपस्थितौ

kulāyasya vaśāddevi na tu bhaktyā kathaṃcana | kālena mahatā tau ca paṃcatvaṃ samupasthitau

Wahai Dewi, hal itu terjadi kerana dorongan kecenderungan lama (kulāya), bukan kerana bhakti sedikit pun. Setelah masa yang panjang, kedua-duanya pun sampai kepada kematian.

kulāyasyaof the nest
kulāyasya:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootkulāya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; षष्ठी (6th), एकवचन; सम्बन्ध
vaśātdue to compulsion/influence
vaśāt:
Hetu/Apadana (Cause/Source)
TypeNoun
Rootvaśa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; पञ्चमी (5th), एकवचन; हेतौ/अपादान (because of/under the influence of)
deviO goddess
devi:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootdevī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; सम्बोधन (Vocative), एकवचन
nanot
na:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध (negation)
tubut
tu:
Sambandha (Conjunction/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्यय; विरोध/अवधारण (but/however)
bhaktyāby devotion
bhaktyā:
Karana/Hetu (Instrument/Cause)
TypeNoun
Rootbhakti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; तृतीया (3rd), एकवचन; करण/हेतु (by/through devotion)
kathaṃcanain any way
kathaṃcana:
Kriya-visheshana (Manner adverb/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootkathaṃcana (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक (in any way/at all)
kālenawith time
kālena:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootkāla (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; तृतीया (3rd), एकवचन; करण (instrumental: 'with/by time')
mahatāgreat/long
mahatā:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootmahat (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; तृतीया (3rd), एकवचन; विशेषण (कालेन इति विशेष्य)
tauthose two
tau:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st), द्विवचन; कर्ता
caand
ca:
Sambandha (Conjunction/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (and)
paṃcatvamthe state of five elements (death)
paṃcatvam:
Karma (Object/Result state)
TypeNoun
Rootpaṃcatva (प्रातिपदिक; पञ्च + त्व)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया (2nd), एकवचन; कर्म (अवस्था: 'state of five' = death)
samupasthitaureached/attained
samupasthitau:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootsam-upa-sthā (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), द्विवचन; आत्मनेपद

Īśvara (Śiva) (contextual)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Listener: Devī

Scene: The parrot-couple continues their circular routine, yet the narrator reveals it is not devotion but nesting-instinct; time passes—seasons shift—and finally they fall silent, marking death under the shadow of the temple spire.

D
Devī

FAQs

Merit can arise even from imperfect motives, yet true bhakti is distinct and should be consciously cultivated.

Prabhāsakṣetra, within the narrative praising the power of acts connected to Vaiśvānareśvara.

No new rite is prescribed here; the verse contrasts motive (habit vs devotion) while continuing the account of religious practice.