भार्यया वरुणस्यैव उषा नाम्न्या वरानने । कृत्वा तपो महाघोरं भर्तृदुःखपरीतया
bhāryayā varuṇasyaiva uṣā nāmnyā varānane | kṛtvā tapo mahāghoraṃ bhartṛduḥkhaparītayā
Wahai wanita berwajah jelita! Uṣā, isteri Dewa Varuṇa sendiri, diliputi dukacita terhadap suaminya, telah melakukan tapa yang amat dahsyat.
Unknown (narrative voice)
Tirtha: Varuṇeśvara vicinity / forthcoming liṅga’s site (etiology beginning)
Type: kshetra
Listener: Devī (Pārvatī)
Scene: Uṣā, wife of Varuṇa, emaciated yet radiant, performs fierce austerities—standing in prayer, matted hair, minimal adornment—near a sacred spot in Prabhāsa; the mood is sorrowful but resolute, hinting at an impending boon or shrine origin.
Tapas born of devotion and suffering is portrayed as transformative, becoming the cause for sacred manifestations in a kṣetra.
The narrative prepares the māhātmya of Uṣeśvara in Prabhāsa Kṣetra, linked to Uṣā’s austerities.
No direct ritual injunction; it describes Uṣā’s mahāghora tapas as the foundational act.