Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 3

इदं तपोवनं देवि ख्यातं गौर्या महाप्रभम् । धनुषां पचपंचाशत्समंतात्परिमंडलम्

idaṃ tapovanaṃ devi khyātaṃ gauryā mahāprabham | dhanuṣāṃ pacapaṃcāśatsamaṃtātparimaṃḍalam

Wahai Dewi, tapovana ini termasyhur kerana Gaurī dan amat gemilang. Ia membentuk hamparan bulat di sekeliling, seluas lima puluh lima dhanuṣ panjangnya.

इदम्this
इदम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom./Acc.), एकवचन (Singular)
तपोवनम्forest of austerities (penance-grove)
तपोवनम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतपस् + वन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom./Acc.), एकवचन (Singular)
देविO Goddess
देवि:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन (Singular)
ख्यातम्renowned, well-known
ख्यातम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootख्या (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (Nom./Acc.), एकवचन; तपोवनम् इत्यस्य विशेषणम्
गौर्याby Gaurī
गौर्या:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootगौरी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन (Singular)
महाप्रभम्very splendid, greatly radiant
महाप्रभम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहā + प्रभ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (Nom./Acc.), एकवचन; तपोवनम् इत्यस्य विशेषणम्
धनुषाम्of bows (as a measure)
धनुषाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootधनुस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), बहुवचन (Plural)
पञ्चपञ्चाशत्fifty-five
पञ्चपञ्चाशत्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपञ्च + पञ्चाशत् (संख्या-प्रातिपदिक)
Formअव्ययवत् संख्या-शब्दः; परिमाणवाचक (numeral), ‘धनुषाम्’ इत्यनेन सह परिमाणम् सूचयति
समन्तात्on all sides, all around
समन्तात्:
Adhikarana (Locative sense/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootसमन्तात् (अव्यय)
Formअव्यय, उपपद-क्रियाविशेषण (adverb)
परिमण्डलम्circular, encircled (in extent)
परिमण्डलम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपरि + मण्डल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (Nom./Acc.), एकवचन; तपोवनम् इत्यस्य विशेषणम्

Īśvara (Śiva)

Tirtha: Gaurī-tapo-vana

Type: kshetra

Listener: Devī (Gaurī/Pārvatī)

Scene: A luminous circular grove (tapovana) marked as a sacred maṇḍala; Gaurī’s presence is suggested—either as an ascetic figure in meditation or as a sanctifying aura—while the narrator indicates the measured expanse (55 dhanuṣ).

Ī
Īśvara (Śiva)
D
Devī (Pārvatī)
G
Gaurī

FAQs

Purāṇic māhātmya sanctifies geography: the holy grove is mapped and praised as a tangible field of austerity and divine presence.

Gaurī’s tapovana (sacred grove of austerities) within the Prabhāsa Kṣetra narrative landscape.

None directly; the verse provides sacred-site description and extent, supporting pilgrimage orientation.