Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 17

गौरीश्वरेति विख्यातं नाम तस्य भवेत्प्रभो । तथेत्यहं प्रतिज्ञाय तत्र स्थाने स्थितो ऽभवम्

gaurīśvareti vikhyātaṃ nāma tasya bhavetprabho | tathetyahaṃ pratijñāya tatra sthāne sthito 'bhavam

“Wahai Tuhan, biarlah nama termasyhur tempat itu ialah ‘Gaurīśvara’.” Aku pun berkata, “Demikianlah,” lalu bernazar dan menetap di tempat itu juga.

गौरीश्वरGaurīśvara
गौरीश्वर:
Samjna (Name/संज्ञा)
TypeNoun
Rootगौरी (प्रातिपदिक) + ईश्वर (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (षष्ठी-तत्पुरुषः: गौऱ्याः ईश्वरः), पुल्लिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (नामरूपेण)
इतिthus, called
इति:
Sambandha (Marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय (उद्धरण/समाप्तिवाचक); quotative particle
विख्यातम्well-known
विख्यातम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootवि-√ख्या (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; agrees with नाम
नामname
नाम:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनामन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (कर्ता/विधेय), एकवचन; Nominative singular
तस्यof it/of him
तस्य:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, षष्ठी-विभक्ति (सम्बन्ध), एकवचन; Genitive singular
भवेत्should be
भवेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√भू (धातु)
Formविधिलिङ् (सम्भावना/आज्ञा), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; Optative 3rd sg.
प्रभोO lord
प्रभो:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootप्रभु (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन; Vocative singular
तथाso, thus
तथा:
Kriyavisheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय (स्वीकृतिवाचक/प्रकारवाचक); 'so/thus'
इतिthus
इति:
Sambandha (Marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय (उद्धरण/समाप्तिवाचक)
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, प्रथमा-विभक्ति (कर्ता), एकवचन; Nominative singular
प्रतिज्ञायhaving promised
प्रतिज्ञाय:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Rootप्रति-√ज्ञा (धातु) + ल्यप् (कृदन्त)
Formल्यपन्त अव्यय (पूर्वकालक्रिया); absolutive/gerund
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय (देशवाचक); locative adverb
स्थानेin the place
स्थाने:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootस्थान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन; Locative singular
स्थितःstanding/remaining
स्थितः:
Karta (Subject complement/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Root√स्था (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त), पुल्लिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; predicative participle
अभवम्I became/was
अभवम्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√भू (धातु)
Formलङ्-लकार (अनद्यतनभूत), परस्मैपद, उत्तमपुरुष, एकवचन; Imperfect 1st sg.

Gaurī (Pārvatī)

Tirtha: Gaurīśvara

Type: temple

Scene: A liṅga is ceremonially designated ‘Gaurīśvara’; the lord assents (‘tathā’), and the speaker takes a vow and remains at that spot, marking the temple’s founding moment with divine approval and enduring presence.

G
Gaurī
G
Gaurīśvara
P
Prabhu (Śiva)
P
Prabhāsakṣetra

FAQs

A sacred name (nāma) is treated as a vessel of sanctity, anchoring divine presence at a particular kṣetra.

Gaurīśvara at Prabhāsakṣetra—the place where Gaurī vows to abide.

No specific ritual; the verse explains the naming and the divine commitment to remain present at the spot.