शब्दब्रह्मगतं शान्तं स शब्दांतगमास्पदम् । सर्वातिरिक्त विषयं सर्वध्यानपदे स्थितम्
śabdabrahmagataṃ śāntaṃ sa śabdāṃtagamāspadam | sarvātirikta viṣayaṃ sarvadhyānapade sthitam
Dia tenang, teguh dalam Śabda-Brahman, Brahman yang dikenali melalui bunyi suci, dan menjadi tempat kembali terakhir di mana segala kata berakhir. Melampaui setiap objek pengalaman, Dia bersemayam sebagai tujuan dan landasan segala meditasi.
Sūta (Lomaharṣaṇa) (deduced from Māhātmya-style narration in Prabhāsa Khaṇḍa)
Tirtha: Prabhāsa—Someśvara/Somnatha
Type: kshetra
Scene: Inside the sanctum, the liṅga is surrounded by faint script-like glyphs dissolving into pure light above it; a meditator’s lips are closed, rosary lowered—signifying the end of words and the beginning of silent dhyāna.
The Supreme in Prabhāsa is beyond speech and objects, yet is realized as the still goal of meditation.
Prabhāsa-kṣetra, where Śiva is praised as the ultimate refuge beyond words.
No external rite is stated here; the emphasis is on dhyāna (meditative realization).