Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 14

अजापालेति ते नाम ख्यातं लोके भविष्यति । तव नाम्ना मम नाम अजापालेश्वरीति च । भविष्यति धरापृष्ठे तच्च यावच्चतुर्युगम्

ajāpāleti te nāma khyātaṃ loke bhaviṣyati | tava nāmnā mama nāma ajāpāleśvarīti ca | bhaviṣyati dharāpṛṣṭhe tacca yāvaccaturyugam

Namamu akan termasyhur di dunia sebagai Ajāpāla (Penjaga kambing). Dan dengan namamu, namaku juga akan dikenali sebagai Ajāpāleśvarī. Di atas bumi, kemasyhuran ini akan kekal selama empat yuga berlangsung.

ajā-pālagoat-herd, protector of goats
ajā-pāla:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootajā (प्रातिपदिक) + pāla (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (अजायाः पालः), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन — Genitive-tatpurusha, Masculine, Nominative, Singular
itithus, as
iti:
Nipāta (Quotative/निपात)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formअव्यय, इति-निर्देशक/उद्धरण — Quotative indeclinable
teyour
te:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottvad (युष्मद्) (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6), एकवचन — Genitive, Singular
nāmaname
nāma:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootnāman (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन — Neuter, Nominative, Singular
khyātamrenowned, well-known
khyātam:
Kriyā (Predicate/क्रिया-विशेष्य)
TypeVerb
Rootkhyā (ख्या) (धातु)
Formभूतकृदन्त (क्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन — Past passive participle, Neuter, Nominative, Singular
lokein the world
loke:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootloka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन — Masculine, Locative, Singular
bhaviṣyatiwill be
bhaviṣyati:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (भू) (धातु)
Formलृट् (भविष्यत्काल), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद — Simple future, 3rd person, Singular, Parasmaipada
tavayour
tava:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottvad (युष्मद्) (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6), एकवचन — Genitive, Singular
nāmnāby (your) name
nāmnā:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootnāman (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3), एकवचन — Neuter, Instrumental, Singular
mamamy
mama:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootasmad (अस्मद्) (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6), एकवचन — Genitive, Singular
nāmaname
nāma:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootnāman (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन — Neuter, Nominative, Singular
ajā-pāla-īśvarīAjāpāleśvarī (Lady of Ajāpāla)
ajā-pāla-īśvarī:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootajā (प्रातिपदिक) + pāla (प्रातिपदिक) + īśvarī (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (अजापालस्य ईश्वरी), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन — Tatpurusha, Feminine, Nominative, Singular
itithus
iti:
Nipāta (Quotative/निपात)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formअव्यय, इति-निर्देशक/उद्धरण — Quotative indeclinable
caand
ca:
Nipāta (Conjunction/निपात)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चय — Conjunction
bhaviṣyatiwill be
bhaviṣyati:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (भू) (धातु)
Formलृट् (भविष्यत्काल), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद — Simple future, 3rd person, Singular, Parasmaipada
dharā-pṛṣṭheon the surface of the earth
dharā-pṛṣṭhe:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootdharā (प्रातिपदिक) + pṛṣṭha (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (धरायाः पृष्ठम्), नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन — Genitive-tatpurusha, Neuter, Locative, Singular
tatthat
tat:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन — Neuter, Nominative, Singular
caand
ca:
Nipāta (Conjunction/निपात)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चय — Conjunction
yāvatas long as
yāvat:
Kāla-adhikaraṇa (Temporal extent/काल)
TypeIndeclinable
Rootyāvat (अव्यय/संबन्धबोधक)
Formअव्यय, अवधिपर्यन्त (यावत्...तावत्) — Indeclinable of extent/duration
catur-yugamfour yugas (a cycle of four ages)
catur-yugam:
Kāla-adhikaraṇa (Duration/काल)
TypeNoun
Rootcatur (संख्या-प्रातिपदिक) + yuga (प्रातिपदिक)
Formद्विगु-समास (चत्वारि युगानि), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन — Dvigu compound, Neuter, Accusative, Singular (as duration)

Mahādevī / Devī (Bhairavī)

Tirtha: Ajāpāleśvarī (Devī) / Ajāpāla (king’s epithet) within Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Scene: Devī proclaims the king’s new title Ajāpāla and her own epithet Ajāpāleśvarī; a celestial scroll or radiant letters appear, signifying fame enduring through four yugas.

A
Ajāpāla
A
Ajāpāleśvarī
M
Mahādevī (Bhairavī)
C
Caturyuga
P
Prabhāsa-kṣetra (implied)

FAQs

Purāṇic dharma links personal devotion to enduring sacred memory—names and places become vessels of grace for future ages.

Prabhāsa-kṣetra, where the Goddess establishes the lasting appellations Ajāpāla and Ajāpāleśvarī.

No direct ritual is prescribed; the verse establishes sacred nomenclature and long-term renown (khyāti) tied to the kṣetra.