Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 96

पश्चिमद्वारमाश्रित्य स्थितवान्विष्टरो गणः । दण्डपाणिः स्थितस्तत्र देवदेवस्य चोत्तरे

paścimadvāramāśritya sthitavānviṣṭaro gaṇaḥ | daṇḍapāṇiḥ sthitastatra devadevasya cottare

Di pintu barat berdiri Gaṇa bernama Viṣṭara; dan di sana, di sebelah utara Tuhan segala dewa, berdiri pula Daṇḍapāṇi.

paścima-dvāramthe western gate
paścima-dvāram:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootpaścima (प्रातिपदिक) + dvāra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन; कर्मधारय-समासः (पश्चिमं द्वारम्)
āśrityahaving taken refuge at / having approached
āśritya:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootā-śri (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (Gerund/Absolutive), ‘having resorted to/approached’
sthitavānstood / remained
sthitavān:
Kriyā (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootsthā (धातु)
Formक्तवतु-प्रत्ययान्त कृदन्त (Perfect participle used predicatively); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
viṣṭaraḥViṣṭara (name)
viṣṭaraḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootviṣṭara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन
gaṇaḥthe attendant troop / gaṇa
gaṇaḥ:
Apposition (समानाधिकरण)
TypeNoun
Rootgaṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
daṇḍa-pāṇiḥDaṇḍapāṇi (staff-in-hand, name)
daṇḍa-pāṇiḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootdaṇḍa (प्रातिपदिक) + pāṇi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (दण्डः पाणौ यस्य/दण्डपाणिः)
sthitaḥstood / was stationed
sthitaḥ:
Kriyā (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootsthā (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle used predicatively); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
tatrathere
tatra:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formअव्यय; स्थानवाचक क्रियाविशेषण (locative adverb)
devadevasyaof the God of gods
devadevasya:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक) + deva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (देवानां देवः)
caand
ca:
Samuccaya (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक (conjunction)
uttareto the north / on the northern side
uttare:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootuttara (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग (दिशावाचक), सप्तमी-विभक्ति (Locative), एकवचन; ‘in the north/northern side’

Sūta (Lomaharṣaṇa) addressing the sages (deduced)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (paścima-dvāra; uttara-pradeśa near sanctum)

Type: kshetra

Listener: Ṛṣis

Scene: A western gateway with the gaṇa Viṣṭara standing vigilant; nearby, on the northern side of Śiva’s abode, Daṇḍapāṇi holds a staff, embodying protective authority; the setting suggests a sacred mandala with cardinal points.

V
Viṣṭara
D
Daṇḍapāṇi
D
Deva-deva (Śiva)
P
Prabhāsa-kṣetra

FAQs

The sacred abode is structured with directional guardianship, reflecting cosmic order mirrored in pilgrimage landscapes.

Prabhāsa-kṣetra, with mention of its western gate and the northern side of Deva-deva’s abode.

None; it is a topographical and devotional description of stationed protectors.