इति निगदितमेतद्देवदेवस्य चित्रं चरितमिदमचिंत्यं देवि ते शंकरस्य । कलिकलुषविदारं सर्वलोकोऽपि यायाद्यदि पठति शृणोति स्तौति नित्यं य इत्थम्
iti nigaditametaddevadevasya citraṃ caritamidamaciṃtyaṃ devi te śaṃkarasya | kalikaluṣavidāraṃ sarvaloko'pi yāyādyadi paṭhati śṛṇoti stauti nityaṃ ya ittham
Demikianlah telah dinyatakan, wahai Devī, kisah suci yang menakjubkan dan tak terbayangkan tentang Śaṅkara, Dewa segala dewa. Ia memusnahkan kekotoran Zaman Kali; sesiapa yang sentiasa membacanya, mendengarnya, atau memujinya, demikianlah ia menuntun seluruh insan menuju kebaikan rohani.
Śiva (deduced from immediate context: Śaṅkara speaking to Devī in Prabhāsakṣetramāhātmya)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra / Someśvara-kathā (mahatmya)
Type: kshetra
Listener: Devī (Pārvatī)
Scene: A devotional gathering: a reciter reads the Prabhāsa-mahātmya before an image of Śaṅkara; listeners sit in attentive rows; a subtle aura spreads outward, symbolizing Kali-impurity being torn apart.
Regular śravaṇa (hearing), pāṭha (reading), and stuti (praise) of sacred Purāṇic narratives purifies Kali-yuga defilements.
Implicitly the Prabhāsa-kṣetra narrative being concluded; the verse functions as a phalaśruti for the māhātmya.
Nitya pāṭha/śravaṇa/stuti—regular recitation, listening, and praise of the account.