ईश्वर उवाच । अहोरात्रेक्षणपरो वेदांगश्रुतिभूषणः । आज्यनासः स्रुवतुडः सामघोषस्वनो महान्
īśvara uvāca | ahorātrekṣaṇaparo vedāṃgaśrutibhūṣaṇaḥ | ājyanāsaḥ sruvatuḍaḥ sāmaghoṣasvano mahān
Īśvara bersabda: “Siang dan malam ialah pandangan-Nya; Vedāṅga dan Śruti ialah perhiasan-Nya. Ājya, ghee suci, ialah harum-Nya; sruva, senduk kecil, ialah cemeti-Nya; gema nyanyian Sāman ialah raungan-Nya yang perkasa.”
Īśvara (Śiva)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Scene: Varāha/yajña-puruṣa with eyes reflecting the cycle of day and night; body adorned with Vedāṅga and Śruti as jeweled garlands; a fragrance of ghee emanates; a sruva-ladle appears as a goad; the roar manifests as visible Sāman musical waves.
Scripture and sacred sound are portrayed as living power; mantra and yajña are divine manifestations, not mere forms.
It continues the Yajñavarāha praise within the Prabhāsa/Karddamāla origin setting.
None directly; the verse elevates Sāman chanting and yajña implements as sacred, implying their sanctity in worship.