Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 33

तत्र देयानि वासांसि पदं गावो विधानतः । देयानि विप्रमुख्येभ्यः सम्यग्यात्राफलेप्सुभिः

tatra deyāni vāsāṃsi padaṃ gāvo vidhānataḥ | deyāni vipramukhyebhyaḥ samyagyātrāphalepsubhiḥ

Di sana hendaklah disedekahkan pakaian, serta dipersembahkan ‘pada’ dan lembu menurut aturan yang benar. Pemberian ini wajar dipersembahkan kepada para brāhmaṇa yang utama oleh mereka yang menginginkan buah ziarah suci yang sempurna.

तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Locative setting/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय (स्थानवाचक क्रियाविशेषण)
देयानिto be given
देयानि:
Karma (To be given/कर्म-भाव्य)
TypeAdjective
Rootदेय (दा धातु; यत्/कृदन्त)
Formदा (धातु) + यत् (gerundive/भाव्य); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), बहुवचन; विधेय/आज्ञार्थक
वासांसिgarments
वासांसि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवासस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), बहुवचन
पदम्a step/footing (measure)
पदम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपद (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन
गावःcows
गावः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootगो (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/nominative), बहुवचन
विधानतःaccording to rule
विधानतः:
Prakara (Manner/प्रकार)
TypeIndeclinable
Rootविधानतस् (अव्ययभावे तसिल्)
Formअव्यय (तसिल्-प्रत्ययान्त; manner adverb)
देयानिto be given
देयानि:
Karma (To be given/कर्म-भाव्य)
TypeAdjective
Rootदेय (दा धातु; यत्/कृदन्त)
Formदा (धातु) + यत्; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, बहुवचन; पुनरुक्त-आज्ञा
विप्रमुख्येभ्यःto the foremost brāhmaṇas
विप्रमुख्येभ्यः:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootविप्र + मुख्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी/चतुर्थी (5th/ablative or 4th/dative), बहुवचन; तत्पुरुष ‘विप्रेषु मुख्याः’ (श्रेष्ठब्राह्मणाः)
सम्यक्properly
सम्यक्:
Prakara (Manner/प्रकार)
TypeIndeclinable
Rootसम्यक् (अव्यय)
Formअव्यय (क्रियाविशेषण/adverb)
यात्राफलेप्सुभिःby those desiring the fruit of the pilgrimage
यात्राफलेप्सुभिः:
Kartr (Agent-instrumental; doer group/कर्ता-समूह)
TypeNoun
Rootयात्रा + फल + एप्सु (आप् धातु; इच्छार्थक ‘एप्सु’ प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/instrumental), बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुष ‘यात्रायाः फलम्’ + ‘एप्सु’ (इच्छुक)

Īśvara (Śiva)

Tirtha: Bhallatīrtha

Type: kund

Listener: Devī (implied continuation)

Scene: Pilgrims at Bhallatīrtha present folded garments, lead decorated cows for donation, and offer a ‘pada’ gift to venerable brāhmaṇas seated on kusa mats; the scene emphasizes orderly ritual propriety and gratitude after yātrā.

B
Bhallatīrtha
V
Vipra (Brāhmaṇas)
D
Dāna (charity)
G
Gāvaḥ (cows)

FAQs

Pilgrimage is completed and sanctified by dharmic giving—dāna offered with rule and reverence is integral to yātrā’s spiritual fruition.

The instructions apply at Bhallatīrtha within Prabhāsa-kṣetra.

Dāna of garments, a prescribed ‘pada’ offering, and cows—given to eminent brāhmaṇas by those seeking complete pilgrimage merit.