सरस्वतीति वै लोके वर्तते नाम सांप्रतम् । अतीतं नाम यत्तस्याः कमंडलुभवेति च । रत्नाकरेति सामुद्रं सत्यं नामांतरं पुरा
sarasvatīti vai loke vartate nāma sāṃpratam | atītaṃ nāma yattasyāḥ kamaṃḍalubhaveti ca | ratnākareti sāmudraṃ satyaṃ nāmāṃtaraṃ purā
Di dunia pada hari ini, Baginda dikenali dengan nama “Sarasvatī”. Nama terdahulu Baginda ialah “Kamaṇḍalubhava” (yang lahir dari kendi air), dan “Ratnākara” sesungguhnya ialah nama purba Baginda yang bersifat samudera pada zaman dahulu.
Narrator (contextual Purāṇic voice within Prabhāsakṣetramāhātmya)
Tirtha: Sarasvatī (with Ratnākara oceanic aspect at Prabhāsa)
Type: sangam
Listener: General audience within māhātmya frame
Scene: Triptych of Sarasvatī’s identities: (1) emerging from a sage’s kamaṇḍalu as a luminous stream, (2) flowing as Sarasvatī with vīṇā-bearing devī above the waters, (3) merging into the ocean labeled Ratnākara with jewel-like waves.
Divine realities are one, yet described through many names reflecting function, origin-myth, and sacred geography.
Prabhāsa-kṣetra’s māhātmya context frames Sarasvatī’s names, especially her ocean-linked identity near the coast.
None; it is a doctrinal-geographical clarification of names rather than instruction for worship.