धर्माभावाद्वयं सर्वे संदेहं परमं गताः । तेषां तद्वचनं श्रुत्वा ध्यात्वा देवः पितामहः । अब्रवीत्त्रिदशान्सर्वान्सन्देहं परमं गतान्
dharmābhāvādvayaṃ sarve saṃdehaṃ paramaṃ gatāḥ | teṣāṃ tadvacanaṃ śrutvā dhyātvā devaḥ pitāmahaḥ | abravīttridaśānsarvānsandehaṃ paramaṃ gatān
“Kerana ketiadaan dharma, kami semua telah jatuh ke dalam keraguan yang paling dalam.” Mendengar kata-kata mereka dan bermeditasi, Nenek Moyang ilahi (Brahmā) berbicara kepada semua dewa yang juga tenggelam dalam ketidakpastian yang melampau.
Narrator (transition to Brahmā’s response)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Listener: Ṛṣis (frame assumed)
Scene: Brahmā hears the sages’ despair, closes his eyes in meditation, then addresses the assembled devas who are also in doubt—an image of calm authority emerging from crisis.
Absence of dharma breeds existential doubt; restoration begins when higher wisdom (Brahmā’s discernment) guides the community.
The Prabhāsa-kṣetra māhātmya provides the sacred frame, linking cosmic counsel to the sanctity of Prabhāsa.
No direct prescription; the verse emphasizes dhyāna (contemplation) as Brahmā prepares to give guidance.