विष्णुरुवाच । एतत्ते सुलभं यानं तां कन्यामानयाम्यहम् । या त्वां नेतुं समर्था स्यादपां स्थानं सुनिश्चितम्
viṣṇuruvāca | etatte sulabhaṃ yānaṃ tāṃ kanyāmānayāmyaham | yā tvāṃ netuṃ samarthā syādapāṃ sthānaṃ suniścitam
Viṣṇu bersabda: “Bagi engkau, kenderaan ini mudah diperoleh. Aku akan membawa gadis itu, yang mampu menuntunmu ke tempat kediaman air yang pasti.”
Viṣṇu
Tirtha: Apāṃ-sthāna / Prabhāsa waters (goal)
Type: kshetra
Listener: Vāḍava/Aurva
Scene: Viṣṇu reassures Vāḍava that the requested conveyance is easy to obtain and promises to bring the maiden capable of leading him to the abode of waters.
Divine governance (Viṣṇu) provides practical, dharmic solutions to contain and redirect dangerous forces.
The episode belongs to the Prabhāsa-kṣetra māhātmya, enhancing the sanctity of Prabhāsa through cosmic narrative.
None explicitly; the verse describes arranging a ‘vehicle/means’ rather than a human ritual.