राक्षसेभ्यः पिशाचेभ्यो भयं तस्य न जायते । प्राप्नुयात्परमां सिद्धिं मानवो नात्र संशयः
rākṣasebhyaḥ piśācebhyo bhayaṃ tasya na jāyate | prāpnuyātparamāṃ siddhiṃ mānavo nātra saṃśayaḥ
Bagi pemuja itu, ketakutan terhadap rākṣasa dan piśāca tidak akan timbul. Manusia itu akan mencapai siddhi yang tertinggi—tiada keraguan tentangnya.
Īśvara (Śiva) (contextual continuity within the adhyāya)
Tirtha: Kaṇṭakaśoṣiṇī
Type: kshetra
Listener: Ṛṣayaḥ / future devotees
Scene: A devotee worships at the shrine on aṣṭamī/navamī; shadowy rākṣasa/piśāca forms dissolve at the perimeter; above, a radiant protective aura forms a mandala, signifying ‘paramā siddhi’.
Devotion at a consecrated tīrtha grants inner fearlessness and culminates in elevated spiritual attainment.
Prabhāsakṣetra, in the context of the Kaṇṭakaśoṣiṇī sacred locale.
The verse states the fruit (phala) of devotion; it implies worship at the site but gives no additional procedural details.