Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 6

तत्राऽहं सूर्यरूपेण वरं दास्यामि पुत्रक । इत्युक्तः स तदा सांबो विष्णुना प्रभविष्णुना

tatrā'haṃ sūryarūpeṇa varaṃ dāsyāmi putraka | ityuktaḥ sa tadā sāṃbo viṣṇunā prabhaviṣṇunā

Di sana, wahai anakku, Aku akan menampakkan diri dalam rupa Surya dan menganugerahkan kepadamu suatu anugerah.” Demikianlah Sāmba ditegur oleh Viṣṇu, Tuhan Yang Mahaperkasa.

तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक क्रियाविशेषण (locative adverb)
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, प्रथमा-विभक्ति (कर्ता), एकवचन
सूर्य-रूपेणin the form of the Sun
सूर्य-रूपेण:
Karana (Manner/Instrument/करण)
TypeNoun
Rootसूर्य (प्रातिपदिक) + रूप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण/प्रकार), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (सूर्यस्य रूपम्)
वरम्a boon
वरम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन
दास्यामिI will give
दास्यामि:
Kriya (Main action/क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formलृट्-लकार (भविष्यत्/Future), उत्तमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
पुत्रकdear son
पुत्रक:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootपुत्रक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-प्रथमा (Vocative), एकवचन
इतिthus
इति:
Vacana-marker (Quotation/इत्यर्थ)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; वाक्यसमाप्ति/उद्धरणसूचक (quotative particle)
उक्तःhaving been told
उक्तः:
Karta (Subject in passive/कर्ता)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्मणि प्रयोगे ‘said/told’
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
तदाthen
तदा:
Kala (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक क्रियाविशेषण (temporal adverb)
साम्बःSāmba
साम्बः:
Karta (Apposition/कर्ता)
TypeNoun
Rootसाम्ब (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सः इत्यस्य विशेष्य-नाम
विष्णुनाby Viṣṇu
विष्णुना:
Kartr (Agent in passive/कर्तृ)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण/कर्तृ), एकवचन; ‘उक्तः’ इत्यत्र कर्तृ-कारकः
प्रभ-विष्णुनाby the mighty Lord Viṣṇu
प्रभ-विष्णुना:
Kartr (Appositional agent/कर्तृ-विशेषण)
TypeNoun
Rootप्रभ (प्रातिपदिक) + विष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारयः (प्रभुः विष्णुः)

Viṣṇu

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (implied locus of the promise)

Type: kshetra

Scene: Viṣṇu addresses Sāmba with paternal tenderness, promising a boon through the solar form; the aura suggests a transition from Viṣṇu’s presence to a radiant Sūrya-manifestation over Prabhāsa’s sacred landscape.

V
Viṣṇu
S
Sūrya (as Viṣṇu’s form)
S
Sāmba
B
Brahmabhāga/Prabhāsa context

FAQs

At a sanctified tīrtha, the Lord may manifest in the needed form to bestow protection and boons.

Prabhāsa-kṣetra, specifically the destination previously indicated (Brahmabhāga on Ṛṣitoyā).

An assurance of boon through Sūrya-form worship at the designated place.