निष्कले सकले देवि स्थूले सूक्ष्मे चराचरे । न तत्पश्यामि देवेशि यत्त्वया रहितं भवेत्
niṣkale sakale devi sthūle sūkṣme carācare | na tatpaśyāmi deveśi yattvayā rahitaṃ bhavet
Wahai Devī—sama ada tanpa bahagian atau berbahagian, pada yang kasar dan yang halus, pada yang bergerak dan yang tidak bergerak—wahai Ratu para dewa, aku tidak melihat sesuatu pun yang dapat wujud tanpa-Mu.
Īśvara (Śiva)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Listener: Devī (Deveśī)
Scene: A cosmic vision: Devī’s presence is shown permeating the gross and subtle worlds—mountains, rivers, beings, atoms—while Śiva declares that nothing exists without her.
Śakti is all-pervasive; nothing in the cosmos—subtle or gross—exists apart from the Divine Feminine.
The teaching is delivered within Prabhāsa-kṣetra māhātmya, tying metaphysical insight to the sanctity of place.
None directly; it supports contemplative worship (dhyāna) on the inseparability of Śiva and Śakti.