Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 123

एतदर्थं मया देवि तीर्थानि विविधानि च । लिंगानि चैव सुश्रोणि गोपितानि प्रयत्नतः । न सिद्धिदानि देवेशि कलौ कल्मषकारिणाम्

etadarthaṃ mayā devi tīrthāni vividhāni ca | liṃgāni caiva suśroṇi gopitāni prayatnataḥ | na siddhidāni deveśi kalau kalmaṣakāriṇām

Atas sebab inilah, wahai Dewi, aku telah menyembunyikan dengan bersungguh-sungguh pelbagai tīrtha dan juga liṅga, wahai yang berpinggang indah; kerana pada zaman Kali-yuga, semuanya tidak menganugerahkan siddhi kepada mereka yang menimbulkan kekotoran, wahai Permaisuri Tuhan para dewa.

एतदर्थम्for this purpose/this reason
एतदर्थम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootएतद्-अर्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; समासः षष्ठी-तत्पुरुषः (एतस्य अर्थः)
मयाby me
मया:
Karta (Agent/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तम-पुरुष-सर्वनाम, तृतीया-विभक्ति, एकवचन
देविO goddess
देवि:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन
तीर्थानिsacred places
तीर्थानि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन
विविधानिvarious
विविधानि:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootविविध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; विशेषणम् (तीर्थानि)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-बोधक निपात (conjunction)
लिङ्गानि(Śiva-)liṅgas
लिङ्गानि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootलिङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-बोधक निपात (conjunction)
एवindeed
एव:
Sambandha (Emphasis/अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-निपात (emphatic particle)
सुश्रोणिO woman of beautiful hips
सुश्रोणि:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootसुश्रोणि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन; समासः बहुव्रीहिः (सुश्रोणी यस्याः सा)
गोपितानिhidden/kept secret
गोपितानि:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootगोपित (कृदन्त; √गुप्/गोपाय् धातु)
Formभूतकृदन्त (क्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; विशेषणम् (तीर्थानि, लिङ्गानि)
प्रयत्नतःwith effort; carefully
प्रयत्नतः:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootप्रयत्नतः (अव्यय)
Formतसिल्-प्रत्ययान्त अव्यय (adverb)
not
:
Pratishedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-निपात
सिद्धिदानिgranting success
सिद्धिदानि:
Vidheyavisheshana (Predicate qualifier/विधेयविशेषण)
TypeAdjective
Rootसिद्धि-द (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; समासः उपपद-तत्पुरुषः (सिद्धिं ददाति इति)
देवेशिO mistress of the gods
देवेशि:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootदेवेशी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन; समासः षष्ठी-तत्पुरुषः (देवानाम् ईशी)
कलौin the Kali age
कलौ:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootकलि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन
कल्मषकारिणाम्of those who commit sin/impurity-makers
कल्मषकारिणाम्:
Sambandha (Genitive relation/षष्ठी)
TypeNoun
Rootकल्मष-कारिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (सम्बन्ध), बहुवचन; समासः षष्ठी-तत्पुरुषः (कल्मषं करोति इति)

Śiva (Īśvara)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (various gupta-tīrthas and gupta-liṅgas)

Type: kshetra

Listener: Devī

Scene: Śiva tells Devī that many tīrthas and liṅgas are carefully hidden: the landscape shows partially veiled shrines—liṅgas half-submerged in sand or water, entrances covered by vines—while a protective divine aura seals them from impure approach.

T
Tīrthas
Ś
Śiva-liṅgas
K
Kali-yuga
D
Devī
P
Prabhāsa (context)

FAQs

Sacred power is safeguarded; without purity and dharma, even holy sites and liṅgas do not yield siddhi.

Prabhāsa is the central context, with a broader statement about many concealed tīrthas and liṅgas.

An eligibility principle is taught: avoid kalmaṣa (defilement) to receive the fruit of tīrtha and liṅga worship.