यत्र गंगादयः सर्वा नद्यो विश्रांतिमागताः । यत्र विष्णुः स्वयं शेते यत्र लक्ष्मीः स्वयं स्थिता
yatra gaṃgādayaḥ sarvā nadyo viśrāṃtimāgatāḥ | yatra viṣṇuḥ svayaṃ śete yatra lakṣmīḥ svayaṃ sthitā
Di tempat itu, Sungai Gaṅgā dan segala sungai yang lain telah datang beristirahat; di situ Viṣṇu sendiri bersemayam berbaring; di situ Lakṣmī sendiri hadir berdiri—
Devī (Pārvatī) (continuing her query, poetic description)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (sarva-nadī-sannidhāna)
Type: kshetra
Listener: Devī (Pārvatī)
Scene: A grand coastal vision: personified rivers (Gaṅgā foremost) arrive and repose at the Prabhāsa shore; Viṣṇu reclines in serene majesty (śayana), while Lakṣmī stands radiant nearby. The sea glows as a universal tīrtha.
A tīrtha is sacred not only by water but by divine presence—rivers, Viṣṇu, and Lakṣmī sanctify the place.
Prabhāsa-kṣetra’s oceanic sacred zone, envisioned as the resting-place of rivers and a seat of Viṣṇu-Lakṣmī.
No direct prescription; it provides theological grounds for why the site’s waters are uniquely significant.